Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
He stated that, in calling for the vote, his delegation was not taking a position on the views expressed by Liberal International at the fourth session of the Human Rights Council. Он заявил, что призыв его делегации провести голосование ни в коем случае нельзя расценивать как выражение какой-то позиции на взгляды, выраженные «Либеральным интернационалом» на четвертой сессии Совета по правам человека.
Since we voted separately on both these points in the Committee, and in order to make it easier for all delegations present here today to state their positions, I would propose that we also vote on both amendments separately at this time. Поскольку в Комитете мы голосовали по обоим этим соображениям раздельно, а также с целью облегчить всем присутствующим здесь сегодня делегациям процесс разъяснения их позиций, я предложила бы провести раздельное голосование по обеим поправкам и на сей раз.
Under New Caledonia's 1999 organic law, Congress then had 14 days to convene and elect a new Government in two stages: first, to vote on the number of Government Ministers, and second, to nominate portfolio bearers. В соответствии с Органическим законом Новой Каледонии от 1999 года, конгресс имел затем 14 дней для созыва и избрания нового правительства в два этапа: во-первых, провести голосование относительно количества правительственных министерств и, во-вторых, выдвинуть кандидатуры на должности министров.
The question, if I may ask, is why we should vote on something that is already in the draft resolution in a process that we understand would welcome consensus. Вопрос, если вы позволите, заключается в том, зачем нужно проводить голосование по чему-то, что уже содержится в проекте резолюции в рамках процесса, по которому, как мы понимаем, будет достигнут консенсус.
There is a request from a Member State for a vote that apparently will, should it be successful, modify paragraph 23 of this draft resolution. Поступила просьба от одного из государств-членов провести голосование, которое, по всей видимости, если пройдет успешно, приведет к внесению изменения в пункт 23 данного проекта резолюции.
At that same meeting, the Commission, following an indicative vote at the request of the Special Rapporteur, decided not to include in the Guide to Practice a draft guideline on the statement of reasons for interpretative declarations. На этом же заседании Комиссия, проведя по просьбе Специального докладчика оценочное голосование, высказалась против включения в Руководство по практике проекта руководящего положения о мотивировке заявлений о толковании.
Although the text of the present resolution was generally unobjectionable, his delegation would have been compelled to abstain if it had been put to the vote. Хотя текст настоящей резолюции в целом возражений не вызывает, делегация Израиля была бы вынуждена воздержаться, если бы она была вынесена на голосование.
Mr. Wolff (United States of America) said that, given the clear lack of consensus, his delegation requested a vote on the inclusion of the item. Г-н Вулф (Соединенные Штаты Америки) говорит, что с учетом явного отсутствия консенсуса делегация его страны просит провести голосование о включении данного пункта.
The frequency with which relevant resolutions of the Organization are put to the vote highlights the fact that most Members support the mechanisms of disarmament but fail to effectively implement them. Количество соответствующих резолюций, которые ставятся на голосование в Организации, свидетельствует о том, что большинство государств-членов поддерживает механизмы разоружения, однако не может эффективным образом реализовать их.
It was therefore disappointing that the draft resolution had required a vote, since that might give the impression of a lack of consensus on the important issues at stake. Поэтому вызывает разочарование, что для принятия проекта резолюции потребовалось голосование, поскольку это может создать впечатление отсутствия консенсуса по столь важным вопросам.
There is an ever-prevailing idea in Albanian society, especially in recent years, that there is no tolerance towards the violation of the right of individual to vote. В албанском обществе, особенно в последние годы, все больше распространяется идея нетерпимости к нарушению права человека на голосование.
We have noted that many aspects of the Court's judgment in these cases were put to vote and had to be decided on the basis of a majority decision. Мы отметили, что многие аспекты решения Суда по этим делам ставились на голосование и основывались на решении большинства.
To vote against means to accept that nothing can be done when secessionists in any part of the world proclaim the uniqueness of their cause and claim exception to the universal scope of international law. Голосование против проекта также будет означать согласие с тем, что ничего нельзя сделать, когда сепаратисты в любой части мира заявят об уникальном характере их дела и потребуют исключения из универсального охвата международного права.
Since 1970, it had proceeded on the basis of a substantial prevailing majority, rather than on full unanimity, subject to the right of member States to obtain a vote on any matter. С 1970 года решения принимаются существенно превалирующим большинством голосов, а не единогласно, при этом государства-члены имеют право просить провести голосование по любому вопросу.
Under the United Nations Charter, Member States of the United Nations enjoy the right to exercise a vote. Согласно Уставу Организации Объединенных Наций государства - члены Организации Объединенных Наций имеют право проводить голосование.
Ms. Schlyter (Sweden) expressed regret that a vote was to be taken on the draft resolution, which was the result of lengthy negotiations. Г-жа Склютер (Швеция) выражает сожаление в связи с тем, что по данному проекту резолюции, появившемуся в результате длительных переговоров, приходится проводить голосование.
Part V (recorded vote) 127 0 2 о заседании голосование) 127 0 2
Look, the deal was that both of us had three months to get our proposals together, and then we put it up for a vote. Слушай, у нас был уговор, что у нас обоих есть З месяца на составление наших предложений, и что затем мы выставим их на голосование.
Alan, isn't there any way we can work together on this board vote? Алан, есть ли какой-нибудь способ обдумать это голосование?
Then let's take yet another boringly democratic vote, shall we, Consuella? Ну, давайте устроим еще одно долбаное голосование.
How many partners do you have in your pocket If we put your proposal to a vote? Сколько партнёров у тебя в кармане, если будет голосование по твоей идее?
Noting that the vast majority of Parties supported that amendment, he called for them to exercise the provision within the rules of procedure to vote on whether it should enter into force. Отметив, что подавляющее большинство Сторон поддерживает эту Поправку, он призвал их использовать имеющееся в правилах процедуры положение, позволяющее провести голосование по вопросу о вступлении ее в силу.
In 2003, the management of the Ministry of Interior, which drafted the bill, refused to present the draft for further administrative process, and so the parliament never got a chance to vote on bill. В 2003 году руководство министерства внутренних дел, которое готовило этот законопроект, отказалось представить его для дальнейшего прохождения бюрократической процедуры, и поэтому парламент так и не получил возможности провести голосование по данному законопроекту.
A recorded vote was taken on the motion to oppose division made by the representative of the Philippines under rule 129 of the rules of procedure. Проводится заносимое в протокол заседания голосование по предложению, направленному против раздельного голосования, выдвинутому представителем Филиппин в соответствии с правилом 129 правил процедуры.
The President: It is my understanding that, in the event that the General Assembly is presented with two different proposals, it should obviously vote on the proposal that was presented first. Председатель (говорит по-английски): Насколько я понимаю, в том случае, если на рассмотрение Генеральной Ассамблеи выдвинуто два разных предложения, она, разумеется, должна сначала провести голосование по тому из них, которое было представлено первым.