I suggest we vote on all the candidates together. |
Давайте голосовать за всех сразу, а то мне еще в депо ехать. |
You folks getting to vote and everything. |
Вам, ребятам, можно голосовать и всё такое. |
Said she was too scared to vote. |
Сказала, что она была слишком напугана, чтобы голосовать. |
He was confident that every delegation would vote against any such proposal. |
Оратор выражает убежденность в том, что все присутствующие представители государств будут голосовать против любого предложения такого рода. |
We have voted and shall vote accordingly. |
Мы голосовали и будем голосовать в соответствии с изложенными им принципами. |
He stated that where indigenous communities could vote, they had overwhelmingly supported the reforms. |
Он заявил, что там, где общины коренных народов имели возможность голосовать, они подавляющим большинством поддержали реформы. |
Women can vote and participate actively and publicly in political life. |
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни. |
Canada would therefore vote against the amendment. |
По этой причине Канада будет голосовать против предложенной поправки. |
The Special Rapporteur concludes that the rights to vote and to be elected at genuine periodic elections are not guaranteed in Belarus. |
Специальный докладчик делает вывод о том, что в Беларуси не гарантируются права голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах. |
Women must be able to vote, campaign and hold elected posts in a safe environment. |
Женщины должны иметь возможность голосовать, проводить предвыборные кампании и занимать выборные должности в безопасных условиях. |
His Government rejected the continued harassment of countries for political reasons and would therefore vote against the draft resolution. |
Его правительство отвергает продолжающуюся практику преследования стран по политическим мотивам и поэтому будет голосовать против проекта резолюции. |
The Constitution and election laws go beyond this permissible restriction to enable non-citizens to vote under the law. |
Конституция и избирательное законодательство выходят за пределы этого допустимого ограничения, чтобы дать возможность негражданам голосовать по закону. |
As he is already of age, he can vote. |
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать. |
Her delegation thus found the draft amendment redundant and would vote against it. |
Поэтому делегация ее страны считает проект поправки излишним и будет голосовать против него. |
It could not accept such double standards and would therefore vote against it. |
Страна оратора не может принять такие двойные стандарты и поэтому будет голосовать против него. |
The draft resolution represented the opposite, and Cuba would therefore vote against it. |
Этот проект резолюции представляет противоположный подход, и Куба будет голосовать против него. |
He called upon all States to vote against the draft resolution and against interference in the affairs of other States. |
Он призывает все государства голосовать против проекта резолюции и против вмешательства в дела других государств. |
Her delegation urged Member States to vote against the draft resolution and avoid the use of human rights as a political tool. |
Ее делегация настоятельно призывает государства-члены голосовать против проекта резолюции и избегать использования прав человека в качестве политического инструмента. |
She regretted that the draft resolution continued to contain elements that required her delegation to vote against it. |
Она сожалеет, что в проекте резолюции по-прежнему содержатся элементы, которые вынуждают ее делегацию голосовать против него. |
The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected through free and fair periodic elections. |
Аналогичное положение сложилось и с правом каждого гражданина голосовать и быть избранным на свободных и справедливых периодических выборах. |
No matter how long naturalised citizens have held Qatari nationality, they cannot vote, nor can they stand for election. |
Независимо от того, как долго натурализованные граждане имеют катарское гражданство, они не вправе голосовать и не могут баллотироваться на выборах. |
The proposed amendment did not refer to the draft resolution as such; indeed, Cuba intended to vote against it. |
Предлагаемая поправка не касается проекта резолюции по существу, соответственно, Куба намеревается голосовать против нее. |
Her delegation had decided to vote against all country-specific draft resolutions, including the one currently under consideration. |
Ее делегация решила голосовать против всех посвященных конкретным странам проектов резолюций, включая проект резолюции, который в настоящее время находится на рассмотрении. |
For those reasons, his delegation would vote against the amendment and asked other delegations to do the same. |
По этим причинам делегация оратора будет голосовать против данной поправки и призывает остальные делегации последовать своему примеру. |
Against that background, Ukraine would vote against the draft resolution. |
На этом фоне Украина будет голосовать против проекта резолюции. |