Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
I propose we put it to the vote. Я предлагаю провести голосование.
I am asking you again to delay the vote. Повторяю, отложите голосование.
I almost forgot to vote. Голосование... Я совсем забыл.
That's our third vote. Это уже третье голосование.
The second vote begins now. Второе голосование начинается сейчас же.
Our first vote is... gold. Наше первое голосование... золотыми.
You got to respect the vote. Ты должна уважать голосование.
Well, what's the vote? Голосование по какому вопросу?
I move for a vote of no confidence. Ставлю на голосование вотум недоверия.
A vote was taken and the motion passed. После обсуждений проект резолюции был вынесен на голосование и принят.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote. Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
You know, the vote we just witnessed sends one very clear message. Прошедшее голосование посылает совершенно ясный сигнал.
When a sensitive decision is to be made, it may sometimes be easier politically to remain silent than to vote. Политически умолчание может оказаться более комфортным делом, чем голосование по деликатному решению.
A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting. Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч.
Mr. González regretted that a vote was needed. Г-н Гонсалес выражает сожаление по поводу того, что понадобилось проводить голосование.
The new government announced there would be a free vote, allowing representatives to vote according to personal conscience, in parliament on the resumption of hangings. Новое правительство объявило о намерении провести открытое голосование в парламенте, в ходе которого парламентарии смогут, исходя из личных убеждений, принять решение относительно возобновления казней через повешение.
Mr. GARVALOV said the Committee might avoid taking a formal vote by allowing members to state how they would have voted had a vote been taken. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что Комитет может избежать проведения официального голосования, дав возможность членам Комитета заявить о том, каким образом они бы проголосовали, если бы было проведено голосование.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else. На каждую инициативу ЕС мы по традиции отвечаем "нет", голосуем против, проигрываем голосование и нехотя принимаем её, виня всех остальных.
Mr. Tankoano (Niger) said that the Sixth Committee had taken a vote, but not a recorded vote, on the International Law Commission's request to extend its sessions. Г-н ТАНКОАНО (Нигер) говорит, что, хотя Шестой комитет провел голосование по просьбе Комиссии международного права об увеличении продолжительности ее сессий, он не провел заносимого в отчет о заседании голосования.
It is with regret, therefore, that we have decided to request that a vote on the text be taken in the Assembly and that we will abstain in the vote. Поэтому мы с сожалением приняли решение просить о том, чтобы голосование по данному тексту проводилось в Ассамблее, а также решили воздержаться при голосовании.
Some members of the so-called Uniting for Consensus group, who always opposed a vote, now support a draft resolution on cluster II issues and eventually intend to put that to the vote. Некоторые члены так называемой группы «Единство в интересах консенсуса», которые постоянно выступали против голосования, сейчас поддерживают проект резолюции по вопросам группы II и собираются поставить его на голосование.
The resolution was put to a vote by its sponsors on 14 October, but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. Резолюция была вынесена на голосование ее авторами 14 октября, однако не была принята, поскольку против нее проголосовал один из постоянных членов. 21 октября Совет Безопасности провел свой ежемесячный открытый брифинг, посвященный положению на Ближнем Востоке.
The situation with respect to consensus was simple: if a delegation requested that a vote should be taken, a vote was taken, and if not, the decision in question was adopted without a vote. Ситуация же с консенсусом проста: если есть делегация, требующая провести голосование, то проводится голосование, а если нет - то решение принимается без голосования.
When the Conference of the Parties votes by mechanical means, a non-recorded vote shall replace a vote by show of hands and a recorded vote shall replace a roll-call. Если Конференция Сторон проводит голосование с помощью механического оборудования, то голосование путем поднятия рук заменяется голосованием, не заносимым в отчет о заседании, а поименное голосование заменяется голосованием, заносимым в отчет о заседании.
Ms. Wong (New Zealand), explaining her delegation's position after the vote, said that her delegation had abstained in the vote because it had been unaware that there was going to be a vote. Г-жа ВОНГ (Новая Зеландия) выступая по мотивам голосования, говорит, что ее делегация воздержалась, поскольку она не знала, что будет проводиться голосование.