Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
If the no action motion failed, the Committee would proceed to a vote as proposed by the United States. Однако, если это предложение будет отклонено, то Комитет проведет голосование, как это предлагается Соединенными Штатами.
Mr. AMOR recalled that a vote had been taken but consensus had not been achieved on paragraph 22. Г-н АМОР напоминает, что голосование было проведено, но не был достигнут консенсус по пункту 22.
It was regrettable that it had been necessary to take a vote on the draft resolution. Она выражает сожаление в связи с тем, что по данному проекту резолюции пришлось провести голосование.
It was regrettable that some delegations had decided to put it to a vote. К сожалению, некоторые делегации решили поставить его на голосование.
If a formal motion was made to do so, it must be immediately put to the vote. При внесении соответствующего официального предложения оно должно немедленно ставиться на голосование.
It was concerned that the draft resolution had been put to a vote despite the flexibility shown by Japan. Ее беспокоит то, что проект резолюции был поставлен на голосование несмотря на гибкость, проявленную Японией.
Regrettably, the Russian delegation had chosen to propose amendments to two paragraphs, thus forcing a vote on the draft resolution. К сожалению, российская делегация предпочла предложить поправки к двум пунктам, навязывая таким образом голосование по проекту резолюции.
Some revisions were proposed and the revised text was put to the vote. Было предложено несколько вариантов его пересмотра, и пересмотренный текст был вынесен на голосование.
If it is challenged, the Chairperson shall put it to a vote immediately. Если оно оспаривается, Председатель немедленно ставит свое решение на голосование.
No draft Regulation was submitted to vote. Проектов новых правил на голосование не было представлено.
If necessary, a vote would need to be taken in the plenary. В случае необходимости на пленарном засе-дании придется провести голосование.
He suggested that the Committee should take a vote by roll-call in order to conclude its work in a proper manner. Он предлагает Комитету провести поименное голосование, чтобы можно было завершить его работу надлежащим образом.
Mr. Selim (Egypt) asked for clarification concerning the rule under which the vote was taking place. Г-н Селим (Египет) просит разъяснений в отношении правила, согласно которому проводится голосование.
His delegation requested a vote on the draft resolution and thanked all Member States that supported his country's position. Делегация страны оратора предлагает провести голосование по проекту резолюции и благодарит все государства-члены, которые поддерживают позицию страны.
And that is the reason that we requested that a vote be taken. И именно по этой причине мы попросили провести голосование.
As I see none, I shall now put operative paragraph 4 to the vote. Поскольку возражений нет, я ставлю пункт 4 постановляющей части на голосование.
A negative vote on an extension request cannot simply end the process. Негативное голосование по запросу на продлении не может просто прекратить процесс.
Accordingly, the motion was put to a vote. Это предложение было, соответственно, поставлено на голосование.
The Committee then proceeded to vote on the proposal made by Cuba not to grant consultative status to the non-governmental organization Human Rights Foundation. Затем Комитет провел голосование по предложению Кубы о непредоставлении консультативного статуса неправительственной организации Фонд по правам человека.
The CHAIRPERSON said that the right of migrant workers to vote was interpreted in various ways by different States. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что право трудящихся-мигрантов на голосование имеет разную интерпретацию в различных государствах.
The President: I will ask one of the representatives who asked for the recorded vote. Председатель (говорит по-английски): Я хочу предоставить слово одному из представителей, попросивших провести заносимое в отчет о заседании голосование.
Until the meeting was suspended, the vote was on one thing: an affirmative reiteration of what is written in the draft resolution. До перерыва в работе заседания голосование предполагалось по одному аспекту, окончательному подтверждению того, что содержится в проекте резолюции.
We expect a similar demonstration of solidarity when these draft resolutions are put to the vote, either tomorrow or the day after. Мы рассчитываем на такое же проявление солидарности, когда завтра или послезавтра эти резолюции будут вынесены на голосование.
This is what is submitted to the General Assembly for a vote - moving the Headquarters. Именно этот вопрос и выносится на голосование Генеральной Ассамблеи - перенос Центральных учреждений.
Our vote should, however, not be construed as endorsing referrals to the International Criminal Court and the Security Council. Однако наше голосование не следует понимать как одобряющее передачу в Международный уголовный суд и Совет Безопасности.