Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Vote - Голосование"

Примеры: Vote - Голосование
Since no proposals on which to vote had been put forward, it was not clear what purpose it would serve. Поскольку не выдвинуто никаких предложений, по которым будет голосование, цель этого мероприятия не ясна.
Mr. Attiya expressed regret that a separate vote had been requested on a draft resolution that had traditionally been adopted by consensus. Г-н Аттия выражает сожаление по поводу того, что поступила просьба провести раздельное голосование по проекту резолюции, который традиционно принимался консенсусом.
The purpose of this procedure is to prevent the Great and General Council from expressing a political vote, thus confirming the jurisdictional nature of such decisions. Цель этой процедуры - предотвратить политическое голосование в Большом генеральном совете и тем самым подтвердить правовой характер его решения.
As a result, in his experience with the Committee, no vote had ever been necessary, except in relation to communications, on purely legal issues. В результате за время, пока оратор работал в Комитете, голосование ни разу не потребовалось, за исключением случаев, которые были связаны с сообщениями, посвященными сугубо правовым вопросам.
Putting this draft resolution to a vote showing division among us on this issue of primary importance would send a wrong signal. Если мы поставим данный проект резолюции на голосование и в ходе голосования между нами произойдет раскол по столь важному вопросу, это может быть неверно понято.
The Chamber of Senators discussed it on 14 May but did not vote on it, and went into recess until 21 May 2008. 14 мая этот проект обсуждался в Сенате, однако не был поставлен на голосование, которое было отложено до 21 мая 2008 года.
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania), said she regretted that the Committee had been compelled to vote on agreed language. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания) говорит, что она сожалеет о том, что Комитет был вынужден провести голосование по согласованным формулировкам.
The vote of 13 June 1945 of 30 in favour, 2 against, 15 abstaining and 3 absent is reflected in the record of the Organization. Это голосование имело место 13 июня 1945 года: было подано 30 голосов за, 2 против, 15 членов воздержались и 3 отсутствовали, что отражено в протоколах Организации.
Put to the vote, proposals 2-5 were adopted with amendments taking into account the new structure adopted for certain restriction codes. Предложения 2-5, по которым было проведено голосование, были приняты с некоторыми изменениями, внесенными с целью учета новой формулировки, принятой для некоторых кодов ограничений.
The Chairman announced that the representative of the United States had requested a vote on the seventh preambular paragraph and operative paragraph 3 jointly. Председатель объявил, что представитель Соединенных Штатов просил провести одновременное голосование по седьмому пункту преамбулы и пункту З постановляющей части.
At the same meeting, a recorded vote was taken on the proposed amendment of the representative of Peru. На том же заседании предложение представителя Перу о внесении поправки было поставлено на голосование, заносимое в отчет о заседании.
I would draw your attention, Mr. President, to the result of the most recent vote taken in the General Assembly. Я обратил бы ваше внимание, г-н Председатель, на самое последнее голосование, проведенное в Генеральной Ассамблее.
But, to be more precise, I wonder whether all the draft resolutions under that heading will be ready for a vote. Однако я хотел бы уточнить, все ли проекты резолюции в этой группе будут готовы к тому, чтобы провести по ним голосование.
I think we would be able to put it to a vote at the earliest 24 hours after the introduction of our amendment. В лучшем случае мы смогли бы поставить ее на голосование, как мне кажется, только по истечении 24 часов после внесения нашей поправки.
We were surprised to hear that the sponsors would like to put the draft resolution to the vote before the end of this month. Мы с удивлением узнали, что авторы проекта резолюции хотели бы представить его на голосование до конца текущего месяца.
The lists of candidates were then submitted to the municipal assemblies for approval, after which a free and secret vote was held in which all citizens could participate. Затем списки кандидатов представляются муниципальным ассамблеям для утверждения, после чего проводится свободное и тайное голосование, в котором могут участвовать все граждане.
A roll-call vote was taken on the motion to reconsider the proposal made by the Committee to the Economic and Social Council to suspend the consultative status of ASOPAZCO. По предложению о пересмотре рекомендации, сделанной Комитетом Экономическому и Социальному Совету о приостановлении консультативного статуса АСОПАСКО, было проведено поименное голосование.
For this reason, my delegation requests a recorded vote on the Committee's previous decision to recommend a three-year suspension to the Council. Поэтому наша делегация предлагает провести заносимое в отчет о заседании голосование по ранее принятому Комитетом решению рекомендовать Совету приостановить на три года статус ТРП.
The President's ruling was put to the vote and approved by 46 votes to 1. По решению Председателя было проведено голосование, в результате которого решение было принято 46 голосами при одном голосе против.
There is no record of this line of discussion being pursued further, however, and the final vote was probably based on several different lines of reasoning. Протокол последовавшего далее обсуждения этого вопроса, однако, отсутствует, и заключительное голосование, возможно, проходило на основании различных доводов.
(e) Put questions to the vote and announce decisions; е) ставит вопросы на голосование и объявляет решения;
The principle of adopting the IMDG Code approach proposed by the Netherlands was put to the vote and was adopted. Предложенный Нидерландами принцип подхода, используемого в МКМПОГ, был поставлен на голосование и был принят.
The vote we will cast shortly should therefore not be interpreted as an expression of any sort of hostility or punitive measure. В этой связи наше голосование, которое нам вскоре предстоит, не следует рассматривать как проявление какой-либо враждебности или как карательную меру.
The National Assembly voted against the appointment but the Government assured the Special Representative that the question would be put to a further vote soon. Национальная ассамблея проголосовала против такого назначения, однако правительство заверило Специального представителя, что по данному вопросу вскоре будет проведено повторное голосование.
Also at the same meeting, a statement was made by the representative of Cuba, in which a separate vote was requested on the revised fifth preambular paragraph. Также на этом заседании представитель Кубы выступил с заявлением, в котором он запросил отдельное голосование по пересмотренному пятому пункту преамбулы.