Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибуналу

Примеры в контексте "Tribunal - Трибуналу"

Примеры: Tribunal - Трибуналу
Budget estimates included in the contingency funds are mainly based on the number of cases submitted to the Tribunal during the year. Бюджетная смета расходов, финансируемых из резервного фонда, составляется в основном исходя из числа дел, представляемых Трибуналу в течение года.
In the reporting period, 20 accused were surrendered to the custody of the Tribunal, including 10 whom had been at large for one year or more. За отчетный период сдались Трибуналу 20 обвиняемых, в том числе 10 человек, которые находились на свободе в течение года или более.
Oversees the transmission of Warrants of Arrest and other Court Orders issued by the Judges for the arrest and surrender of suspects or accused to the Tribunal. Осуществляет надзор за передачей выдаваемых судьями ордеров на арест и других судебных постановлений, касающихся ареста и передачи Трибуналу подозреваемых или обвиняемых.
He thanked the Government of Germany for the full and cordial cooperation extended to the Tribunal and hoped that an agreement would soon be concluded. Он поблагодарил правительство Германии за всестороннюю сердечную поддержку, предоставленную Трибуналу, и выразил надежду на то, что соглашение в скором времени будет заключено.
In paragraph 42, the Board recommended that the Tribunal update regularly the provisions for repatriation allowances to avoid their overstatement. В пункте 42 Комиссия рекомендовала Трибуналу регулярно анализировать ассигнования на выплату субсидий на репатриацию во избежание завышения задолженности по оплате расходов.
Both accused were handed over to the Tribunal with some delay on 21 February 2006 and 10 June 2006 accordingly. Оба обвиняемых были переданы Трибуналу с некоторой задержкой 21 февраля 2006 года и 10 июня 2006 года, соответственно.
To assist the Tribunal in evaluating its needs in this regard, an independent consultant specializing in records management and archives was retained. Для оказания Трибуналу содействия в оценке его потребности в этой связи был привлечен независимый консультант, специализирующийся на вопросах управления документацией и архивами.
The mechanism would not enable the Tribunal to reimburse taxes levied by a State which is not party to the Convention; вышеуказанный механизм не даст Трибуналу возможность возмещать налоги, взимаемые государством, которое не является участником Конвенции;
According to the Tribunal, discrimination is one of the factors that may render an expulsion unlawful under international law: Согласно Трибуналу дискриминация - это один из факторов, который может сделать высылку противозаконной по международному праву:
But there is no material in the dossier which would enable the Tribunal to reach any conclusion about the effect of the withdrawal. Однако в деле нет материалов, которые позволяли бы Трибуналу сделать какой бы то ни былом вывод относительно последствий сокращения финансирования.
Limaj was arrested on 18 February 2003 in Slovenia and transferred to the Tribunal on 4 March 2003. Лимай был арестован 18 февраля 2003 года в Словении и передан Трибуналу 4 марта 2003 года.
Justice? Don't you trust the Revolutionay Tribunal? Куртуа, ты больше не доверяешь Революционному трибуналу?
Paragraph 6 of the draft resolution gave procedural indications to the Secretariat on how to present the revised cost estimates for the International Tribunal. В пункте 6 проекта резолюции содержится указание на процедуру работы Секретариата в отношении того, каким образом представить пересмотренную смету расходов по Международному трибуналу.
Requirements ($100,000) for the payment of experts are expected to arise for expert advice on evidence brought before the Tribunal. Предполагаются расходы (100000 долл. США) по оплате услуг экспертов за вынесение экспертных заключений в отношении доказательств, представляемых Трибуналу.
At the same time, we appreciate that the principle of cost-effectiveness applicable to the Tribunal prevented more from being achieved at this juncture. В то же время мы понимаем, что принцип эффективности затрат, применяемый к Трибуналу, не позволил добиться большего на данном этапе.
The international community should give every support to the International Tribunal for the former Yugoslavia to enable it to carry out its task. Международное сообщество должно оказывать всяческое содействие Международному трибуналу по бывшей Югославии, с тем чтобы дать ему возможность выполнить возложенную на него задачу.
The Tribunal will have to promulgate rules of procedure to regulate the manner of the making and hearing of appeals from awards of the Arbitration Board. З. Трибуналу потребуется публиковать правила процедуры с целью регулирования процедуры подготовки и слушания апелляций по решениям, принятым Арбитражным советом.
The time it takes for the Tribunal to judge a case is governed mainly by two factors. Время, которое требуется Трибуналу для вынесения решения по тому или иному делу, главным образом зависит от двух факторов.
Contribution in an amount of $150,000 to the International Tribunal for Rwanda. 150000 долл. США было предоставлено Международному трибуналу по расследованию преступлений, совершенных в Руанде.
The extremist genocidal elements must be neutralized and brought before the International Tribunal for Rwanda, which held its first plenary meeting on 26 June 1995. Осуществляющие геноцид экстремистские элементы должны быть нейтрализованы и переданы международному уголовному трибуналу по Руанде, который провел свое первое пленарное заседание 26 июня 1995 года.
In spite of the remarkable headway made so far, the Tribunal remains heavily dependent on State cooperation to discharge its mandate. Несмотря на достигнутые к настоящему моменту замечательные успехи, при выполнении своего мандата Трибуналу по-прежнему приходится во многом полагаться на сотрудничество государств.
IFOR agreed to assist the Tribunal, within the limits of its assigned principal tasks and available resources, and it has done so continuously throughout the year. СВС согласились оказывать содействие Трибуналу в пределах возложенных на них основных задач и в рамках имеющихся ресурсов и в течение года постоянно оказывали помощь.
Hence, a total amount of $35.4 million was appropriated to the Tribunal for 1996. Таким образом, на 1996 год Трибуналу было ассигновано в общей сложности 35,4 млн. долл. США.
But, by the same token, the author moderated this positive attitude by speculating that "the Tribunal will never get hold of its major accused". Однако в то же время автор умерил свою позитивную позицию аргументом о том, что "Трибуналу никогда не заполучить своих основных обвиняемых".
The application asked the Trial Chamber to request the German authorities to defer to the competence of the Tribunal. В ходатайстве содержалась обращенная к Судебной камере просьба обратиться к германским властям с просьбой о передаче дела Трибуналу.