Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибуналу

Примеры в контексте "Tribunal - Трибуналу"

Примеры: Tribunal - Трибуналу
However, owing to the efficiencies of the new payment system, the Tribunal has been able to keep such increases under control. Однако благодаря эффективности новой системы платежей Трибуналу удалось сдерживать такой рост расходов.
Early elections will enable the Tribunal to achieve the most timely and efficient organization of trials possible. Раннее проведение выборов позволит Трибуналу организовать рассмотрение дел наиболее оперативным и эффективным образом.
The Secretary-General's proposals would require the Tribunal to complete the processing of 135 cases in 2008. Согласно предложениям Генерального секретаря в 2008 году Трибуналу потребуется завершить обработку 135 дел.
The effect of the persistent contempt of the Tribunal is discussed in more detail below. Более подробно вопрос о воздействии продолжающихся проявлений неуважения к Трибуналу рассматривается ниже.
The Office continues to treat contempt of the Tribunal as a serious matter. Канцелярия продолжает серьезно подходить к делам о неуважении к Трибуналу.
ICT technical assistance is also provided to the Special Tribunal for Lebanon, as required. При необходимости техническая помощь ИКТ также оказывается Специальному трибуналу по Ливану.
The current budget for costs associated with communications is inadequate to allow for the Tribunal's effective use of videoconferencing. Текущая смета расходов на цели связи не предусматривает достаточных средств, позволяющих Трибуналу эффективно использовать видеоконференции.
The State must assure sufficient resources to enable the Tribunal to fulfil its duties. Государство должно обеспечить Трибуналу достаточные ресурсы для выполнения его функций.
She also raised the question of restitution to Kosovo of original documents submitted by it to the Tribunal. Она также затронула вопрос о возвращении в Косово оригиналов документов, представленных Трибуналу.
The roster system has served the Tribunal well, but may have done so to the detriment of our staff. Система реестра хорошо послужила Трибуналу, однако могла нанести ущерб нашим сотрудникам.
Sufficient resources must be provided to the Tribunal to complete its work. Трибуналу необходимо выделить достаточный объем ресурсов для завершения его работы.
We call on other international bodies to assist the Tribunal in that task. Призываем другие международные органы содействовать Трибуналу в выполнении этой задачи.
Failure to furnish the Tribunal with a copy of the insurance policy is in itself non-compliance with the contract terms. Непредоставление Трибуналу копии страхового полиса само по себе выступает нарушением условий контракта.
The Board recommends the speedy introduction by the Tribunal of procedures to improve the recovery of amounts due from staff. Комиссия рекомендует Трибуналу срочно принять меры по улучшению положения с возмещением сумм, причитающихся с сотрудников.
However, this presupposes that the International Tribunal will be able to retain its highly qualified and experienced Judges and staff. Однако это предполагает, что Международному трибуналу удастся удержать высококвалифицированных и опытных судей и сотрудников.
That status allowed them to receive solicitation documents for the provision of goods and services to the Tribunal. Этот статус позволял им получать заявки на предоставление Трибуналу товаров и услуг.
Where the Secretary-General considered this necessary, he or she could submit a request to the Tribunal. Когда Генеральный секретарь считает это необходимым, он может представить Трибуналу соответствующую просьбу.
The General Assembly will need to address the issue concerning the access of such individuals to the Tribunal. Генеральной Ассамблее необходимо будет решить вопрос, касающийся доступа таких лиц к Трибуналу.
Such efforts have helped the Tribunal to expedite the filling of vacancies and reduce vacancy rates. Эти усилия помогли Трибуналу ускорить процесс заполнения вакантных должностей и сократить долю вакансий.
It encourages the Tribunal to continue its efforts to retain the required staff. Он рекомендует Трибуналу продолжить его усилия по сохранению необходимого персонала.
Her delegation was pleased with the progress in the transition from the Investigation Commission to the Special Tribunal for Lebanon. Ее делегация удовлетворена прогрессом в передаче функций Комиссии по расследованию Специальному трибуналу по Ливану.
The Lebanese judicial authority shall refer to the Tribunal the results of the investigation and a copy of the court's records, if any. Судебный орган Ливана направляет Трибуналу результаты расследования и копию судебных материалов, если таковые имеются.
(b) Investigative functions: to prepare for the transfer of files and forensic materials to the Special Tribunal. Ь) следственные функции: подготовка к передаче дел и материалов судебно-медицинского характера Специальному трибуналу.
That transfer will enable the Special Tribunal to manage its funds directly and to function independently. Этот перевод позволит Специальному трибуналу управлять своими фондами непосредственно и функционировать независимо.
I call on the Security Council to provide sufficient time to the Tribunal for the completion of its work. Я призываю Совет Безопасности дать Трибуналу достаточно времени для завершения его работы.