Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибуналу

Примеры в контексте "Tribunal - Трибуналу"

Примеры: Tribunal - Трибуналу
This development will enable the Tribunal to hold three trials simultaneously, thereby increasing its judicial proceedings by 50 per cent. З. Это позволит Трибуналу проводить одновременно три судебных заседания, что повысит эффективность его судопроизводства на 50 процентов.
Another alternative that States might utilize was to confer jurisdiction on the Tribunal through international agreements. Еще одной альтернативой, имеющейся в распоряжении государств, является предоставление Трибуналу юрисдикции посредством международных соглашений.
The Tribunal has managed to renegotiate several maintenance contracts and has secured some savings. Трибуналу удалось заново заключить несколько контрактов на техобслуживание и добиться некоторой экономии.
During 2004, the Juno Trader Case, Prompt Release, was submitted to the Tribunal. В 2004 году Трибуналу поступило на рассмотрение дело «О судне "Джуно трейдер": незамедлительное освобождение».
The Tribunal should also act expeditiously on the recommendation of the Board of Auditors for the establishment of a comprehensive fraud-prevention strategy. Кроме того, Трибуналу следует принять безотлагательные меры по рекомендации Комиссии ревизоров в отношении разработки всеобъемлющей стратегии предотвращения мошенничества.
However, the additional resources needed to implement the deferred real-time are yet to be accorded to the Tribunal. Вместе с тем дополнительные ресурсы, необходимые для применения отсроченной процедуры, Трибуналу еще не выделены.
This would also allow the Tribunal to draw attention to certain administrative practices that need correction. Это также позволит Трибуналу обращать внимание на некоторую административную практику, которая нуждается в изменении.
These improvements have enabled the Tribunal to accelerate its work towards completing all trials by 2008. Эти положительные изменения позволили Трибуналу ускорить свою работу в целях завершения судопроизводства по всем делам к 2008 году.
We are concerned that the lack of cooperation could prevent the Tribunal from meeting its 2008 deadline. Мы опасаемся, что недостаток сотрудничества может помешать Трибуналу закончить свою работу в установленный срок - к 2008 году.
Counting Colonel Beara, the number of indictees transferred from Serbia and Montenegro to the Tribunal since January 2003 amounts to 24. С учетом полковника Беары число обвиняемых, переданных Трибуналу Сербией и Черногорией с января 2003 года, достигло 24 человек.
We urge adequate budgetary support to the Tribunal to facilitate its smooth operation and effectiveness. Мы призываем оказать Трибуналу необходимую бюджетную поддержку, позволяющую обеспечить его беспрепятственное и эффективное функционирование.
One other indictment for contempt of the Tribunal was confirmed in April 2003, against a journalist, Dusko Jovanović. Еще одно обвинительное заключение, касающееся проявления неуважения к Трибуналу, было подтверждено в апреле 2003 года против журналиста Душко Йовановича.
States may also confer jurisdiction on the Tribunal through international agreements. Государства могут также передавать Трибуналу юрисдикционные полномочия на основе международных соглашений.
The Facilities Management and Transportation Service supplied the Tribunal with office facilities. Офисные помещения Трибуналу предоставляла Служба эксплуатации, оснащения и транспорта.
Japan will continue to support the Tribunal's valuable work. Япония будет и впредь оказывать содействие Трибуналу в его важной работе.
Florence Hartmann was charged with contempt of the Tribunal for disclosing two confidential decisions of the Appeals Chamber. Флоранс Артманн было предъявлено обвинение в неуважении к Трибуналу в связи с приданием гласности двух конфиденциальных решений Апелляционной камеры.
It was therefore necessary for the Tribunal to schedule trials for all of the four detained Accused. В этой связи Трибуналу необходимо было определить сроки проведения разбирательства для всех четырех находящихся в заключении обвиняемых.
This will allow the Tribunal to form three Appeals Chamber benches to deal with an anticipated total of 24 appeal cases. Это позволит Трибуналу сформировать три состава судей Апелляционной камеры для рассмотрения всех 24 ожидаемых апелляций.
In handling these cases, the Tribunal had to adhere strictly to the time limits referred to in its Rules of procedure. При рассмотрении этих дел Трибуналу необходимо было строго придерживаться упоминаемых в его Правилах процедуры сроков.
We continue to actively assist and cooperate with the Tribunal in locating fugitive genocide suspects with a view to their apprehension. Мы продолжаем активно помогать Трибуналу и сотрудничать с ним в выявлении скрывающихся подозреваемых в преступлениях геноцида с целью их задержания.
This transition may be complex to navigate for staff members, especially those who have given many years of dedicated service to the Tribunal. Такой переход может оказаться сложным для сотрудников, особенно тех из них, кто отдал многие годы преданной службы Трибуналу.
The Tribunal has managed to identify space within its premises that will be converted to house inactive hard-copy administrative records. Трибуналу удалось найти место в своих помещениях, которые будут переоборудованы для хранения неиспользуемых административных бумажных материалов.
The recognition, presentation and valuation regulations applicable for the Tribunal were adhered to. Были соблюдены применимые к Трибуналу положения, касающиеся порядка отражения в учете, формата и стоимостной оценки.
Temporary personnel were recruited to assist the Tribunal during its twenty-seventh and twenty-eighth sessions. Для содействия Трибуналу на период его двадцать седьмой и двадцать восьмой сессий набирался временный персонал.
The delegation of Chile also expressed its appreciation to the Tribunal for its efforts towards a successful outcome of the case. Чилийская делегация тоже выразила Трибуналу признательность за его усилия, направленные на успешное улаживание данного дела.