Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибуналу

Примеры в контексте "Tribunal - Трибуналу"

Примеры: Tribunal - Трибуналу
The comments may also help the Tribunal's considerations of its rules of procedure. Эти замечания могут также помочь Трибуналу при рассмотрении своего регламента.
A party has traditionally been given a certain degree of latitude in the manner in which it presents its case to the Dispute Tribunal. При изложении своего дела Трибуналу по спорам стороне традиционно предоставлялась определенная свобода действий.
The appraisal of digital records and systems across the Tribunal continues. По всему Трибуналу продолжается оценка цифровых архивов и систем.
The Tribunal has to run a large modern building containing complex equipment. Трибуналу приходится содержать большое современное здание, оснащенное сложным оборудованием.
The Tribunal is facing a particularly challenging year in 2009. Трибуналу предстоит особенно трудная работа в 2009 году.
Without its assistance, the achievements of the Tribunal would not have been possible. Без нее Трибуналу не удалось бы добиться нынешних результатов.
Responsible for the transfer of suspects or accused upon arrest to the Tribunal. Отвечает за передачу Трибуналу подозреваемых или обвиняемых после их ареста.
It was requested that that proposal be transmitted to the Tribunal. Была сформулирована просьба препроводить это предложение Трибуналу.
The Tribunal has not been informed of the nature of any contemplated further measures. Трибуналу не было сообщено о характере любых предполагаемых дополнительных мер.
In paragraph 82 of its report, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that had been advertised. В пункте 82 своего доклада Комиссия рекомендовала Трибуналу продолжать усилия по заполнению объявленных редакторских должностей.
Serbia and Montenegro remains the country which is the most reluctant to cooperate with the Tribunal. Сербия и Черногория остается страной, оказывающей наименьшее содействие Трибуналу.
Ramush Haradinaj and Lahi Brahimaj surrendered themselves to the Tribunal on 9 March 2005. Рамуш Харадинай и Лахи Брахимай добровольно сдались Трибуналу 9 марта 2005 года.
Throughout the reporting period, interest in the Tribunal remained at a very high level. В течение отчетного периода интерес к Трибуналу оставался весьма значительным.
It is the responsibility of every Member State to help the Tribunal continue this progress. Все государства обязаны оказывать содействие Трибуналу для продолжения этой успешной деятельности.
Petković voluntarily surrendered to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) on 5 April 2004. Миливой Петкович добровольно сдался Международному трибуналу по бывшей Югославии 5 апреля 2004 года.
Upon entry into force of the Convention, support will be provided, as required, to the future Authority and Tribunal. После вступления Конвенции в силу при необходимости будет оказываться поддержка будущему Органу и Трибуналу.
The members of the Commission expressed keen interest in assisting the Tribunal to the greatest extent possible. Члены Комиссии выразили свою большую заинтересованность в оказании Трибуналу максимально возможной поддержки.
This will enable the Tribunal to ensure that it is fully satisfied with the evidence on which its final decisions are based. Это позволит Трибуналу обеспечить получение всех необходимых доказательств для вынесения окончательных решений.
The contribution of seconded personnel to the International Tribunal has been invaluable. Прикомандированные специалисты оказывают Международному трибуналу неоценимую помощь.
In this regard, the International Tribunal has received considerable assistance from the International Court of Justice. В этой связи значительную помощь Международному трибуналу оказывает Международный Суд.
Her Government had established a war crimes commission for the purpose of collecting data to be forwarded to the Tribunal. Правительство Хорватии учредило комиссию по военным преступлениям в целях сбора данных, которые будут переданы Трибуналу.
All these documents have been made available to the International Tribunal. Все эти документы были предоставлены Международному трибуналу.
Article 35 gives the Tribunal the opportunity to release the defendant on bail. В статье 35 трибуналу предоставляется право освобождать обвиняемого под залог.
In this connection, ONUSAL made recommendations to the Tribunal as appropriate. В этой связи МНООНС выносила Трибуналу соответствующие рекомендации.
Several States have contributed assistance to the Tribunal in the form of a loan of personnel to the Office of the Prosecutor. Несколько государств оказали помощь Трибуналу в виде предоставления персонала для Канцелярии Обвинителя.