| I told you, where a seemingly dead tree stump - if you stop hacking them for firewood, which you don't need to because you have wood lots, then in five years you can have a 30-foot tree. | Я рассказывала вам, что на месте высохшего пенька, который перестали колоть на дрова, когда у людей стало достаточно топлива, через пять лет будет стоять 10-метровое дерево. |
| Clustering features are organized in a CF tree, a height-balanced tree with two parameters: branching factor B {\displaystyle B} and threshold T {\displaystyle T}. | Признаки кластеризации организаются в CF-дерево, высоко сбалансированное дерево с двумя параметрами: коэффициентом ветвления B {\displaystyle B} и порогом T {\displaystyle T}. |
| So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit. | Доброе дерево дает добрый плод, а злое - дает плод злой. |
| For instance, to find an ear decomposition of a 2-edge-connected graph, the algorithm of Maon, Schieber & Vishkin (1986) proceeds according to the following steps: Find a spanning tree of the given graph and choose a root for the tree. | Например, чтобы найти ушную декомпозицию рёберно 2-связного графа, алгоритм Маона, Шибера и Вышкина проходит следующие шаги: Находится остовное дерево заданного графа и выбирается корень дерева. |
| What if the tree you cut down was the tree that that squirrel raised his kids in? | Что, если вырубленное дерево было деревом, на котором белка растила детенышей? |
| The Associated Press published an article noting the various reporting errors that have been made, including whether the tree was a "white tree", the number of nooses, and the discipline given to the noose-hanging students. | Так, Associated Press опубликовала статью, в которой отметила различные ошибки, допущенные в новостных материалах, такие как: было ли дерево «белым деревом», количество висельных петель и судьба учеников качавшихся на петлях. |
| When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. | Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. |
| Treebeard's statement is corroborated by Elrond: "Time was when a squirrel could go from tree to tree from what is now the Shire to Dunland west of Isengard." | Мысль Древоборода подтвердил Элронд: «Было время, когда белка могла, перепрыгивая с дерева на дерево, добраться от того, что теперь именуется Широм, до Дунланда к западу от Изенгарда». |
| Cornus florida is the state tree and flower of Virginia, the state tree of Missouri, and state flower of North Carolina. | Кизил цветущий и его цветок - официальное дерево штатов Виргиния и Миссури и официальный цветок штатов Виргиния и Северная Каролина. |
| When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. | Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. |
| I'd get a flat tire, a fender bender, a little tree in the road. | Спущенное колесо, небольшая авария или дерево на дороге. |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. |
| As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. | Чуть было не свалившись в реку, он схватился за дерево. |
| In a matter of days... the tree withers and shrivels. | Медленно, но верно, через пару дней дерево засыхает. |
| Anyway, now we've shaken the tree, let's wait and see what falls on our heads. | Мы встряхнули дерево, посмотрим, что упадёт нам в руки. |
| I weigh 352 Ib... Ooooh! ... and am as tall as a 6-foot tree. | Я вешу 352 фунта и так же высок, как 6-футовое дерево. |
| I lean against a tree and let it run, 'till the bad part ends. | Я облокачиваюсь о дерево и раскручиваю историю, пока сердце не зайдется. |
| Apparently, there's still a tree on the Litmans' side with a rope swing hanging onto the Bonners' property. | Вообще-то, на стороне Лайтманов есть дерево, с веревкой, свисающей на земельный участок Боннеров. |
| She took me to this place. It's a tree with a bunch of hanging medals from fallen soldiers. | Она отвела меня в это место, там дерево, увешанное медалями... |
| I've been sitting in that chair for two years, just wishing you would've hit the tree harder that day and killed me. | И хотел, чтобы ты врезался в дерево сильнее тогда и убил меня. |
| "The ginkgo tree was absorbed in abandoning itself"... | "Дерево гинкго поглотилось собственным поглощением"... |
| If that tree was milled by our yard, the ledgers will say where it was shipped. | Это дерево росло на нашей земле и обрабатывалось на нашем дворе. |
| If you can see this orange tree, it's actually growing in a car tire, which has been turned inside out and sewn up. | Здесь вы видите апельсиновое дерево, растущее в шине, которую вывернули наизнанку и прошили. |
| What you're looking at now is a tree called Jomon Sugi, living on the remote island of Yakushima. | Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима. |
| Let's see if one tree won't grow as crooked as another with the same wind to twist it. | Посмотрим, сможет ли старое, кривое дерево заслонить от суровых ветров молодое. |