I planted the tree, but it's not the same as a church, is it? |
Я посадил дерево, но это не то же самое как церковь, так ли это? |
So just to suggest that a tree, it's crooked and it's straight, |
Поэтому, предположить, что дерево одновременно и ровное, и кривое... |
You remember when Adam and Crosby hung the welcome home sign from the tree there when we brought Julia home from the hospital? |
Ты помнишь, как Адам и Кросби повесили надпись "Добро пожаловать" на то дерево, когда мы забирали Джулию из больницы? |
A little bit higher and a little bit closer so you can see the tree! |
Чуть повыше и слегка поближе, чтобы дерево было видно! |
MRPROPER=[yes|no]: Setting this option to 'yes' is equivalent to - mrproper flag used by genkernel, and invokes the make mrproper command, which purges the kernel source tree of any configuration files. |
MRPROPER=[yes|no]: установка в 'yes' эквивалентна передаче genkernel флага - mrproper, вызывающего команду make mrproper, которая очищает дерево исходного кода ядра от любых файлов настроек. |
Symbolically: f:, ..., t] t: v f A forest f consists of a list of trees, while a tree t consists of a pair of a value v and a forest f (its children). |
В символической форме: f:, ..., t] t: v f Лес f состоит из списка деревьев, в то время как дерево t состоит из пары - значения v и леса f (потомков). |
An optimal Steiner tree for three vertices a, b, and c in a median graph may be found as the union of three shortest paths, from a, b, and c to m(a, b,c). |
Оптимальное дерево Штайнера для трёх вершин а, Ь и с в медианном графе можно найти как объединение трёх кратчайших путей, из а, Ь и с в м(а, Ь,с). |
Conversely, from any maximal non-crossing family of sets over a set of n elements, one can form a unique unrooted binary tree that has a node for each triple (A, B,C) of disjoint sets in the family that together cover all of the elements. |
В обратную сторону, из любого семейства непересекающихся множеств над множеством из n элементов можно сформировать единственное некорневое двоичное дерево, которое имеет узел для любой тройки (A, B,C) непересекающихся множеств из семейства, покрывающих вместе все элементы. |
For example, in the final situation the car is moving normally and suffers a blown tire which results in the car leaving the road and striking a tree, and the driver is thrown from the car. |
Например, в последней ситуации автомобиль двигался нормально, но возник разрыв шины, в результате чего автомобиль вылетел с дороги и ударился в дерево и водителя выбросило из автомобиля. |
It is NP-complete to test whether there exists a connected dominating set with size less than a given threshold, or equivalently to test whether there exists a spanning tree with at least a given number of leaves. |
Задача проверки, существует ли связное доминирующее множество с размером, меньшим заданного порога, NP-полна, а такая задача эквивалентна проверке, существует ли остовное дерево, имеющее число листьев не меньше заданного. |
The tree-depth of a graph G can be defined as the smallest number d such that G can be embedded as a subgraph of a graph H that has a Trémaux tree T of depth d. |
Глубина дерева графа G может быть определена как наименьшее число d, такое, что G может быть вложено в виде подграфа графа H, который имеет дерево Тремо T глубины d. |
As with any tree, stars may be encoded by a Prüfer sequence; the Prüfer sequence for a star K1,k consists of k - 1 copies of the center vertex. |
Как и любое дерево, граф-звезда может быть закодирован при помощи последовательность Прюфера (англ. Prüfer sequence); последовательность Прюфера для графа-звезды K1,k состоит из k - 1 копии центральной вершины. |
This set of cycles corresponds, in the dual graph of the given planar graph, to a set of cuts that form a Gomory-Hu tree of the dual graph, the minimum weight basis of its cut space. |
Это множество циклов соответствует в двойственном графе данного планарного графа множеству разрезов, которые образуют дерево Гомори-Ху двойственного графа, минимальный по весу базис пространства разрезов. |
If an infinite graph G has a normal spanning tree, so does every connected graph minor of G. It follows from this that the graphs that have normal spanning trees have a characterization by forbidden minors. |
Если бесконечный граф G имеет нормальное остовное дерево, то такой имеет и любой связный минор графа G. Отсюда следует, что графы, имеющие нормальные остовные остовные деревья, можно описать запрещёнными минорами. |
The parse tree consists of 7 node types, 4 leaf node types (integer, real, text and symbol) and 3 internal node types (infix, prefix and block). integer nodes represent an integer literal, such as 2. |
Структурное дерево содержит 7 типов узлов: 4 конечных узла типов (целое, вещественное, текст и символ) и 3 внутренних узла типов (инфиксный, префикс и блок). целый (integer) узел представляет собой целый литерал, такой как 2. |
and here is this house before us, and nearby - one tree, one person, one animal - all that represents the basis of human existence in the world. |
И вот перед нами этот дом, а рядом - одно дерево, один человек, одно животное - все то, что представляет собой основу человеческого бытия в мировом круговороте. |
Then when you have found the shrubbery... you must cut down the mightiest tree in the forest... with a herring! |
Затем, когда вы найдете куст... вы должны срубить самое могучее дерево в лесу... селедкой! |
The second school I was at had big trees too, had a fantastic tulip tree, I think it was the biggest in the country, and it also had a lot of wonderful bushes and vegetation around it, around the playing fields. |
В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья, там было фантастическое тюльпанное дерево, я полагаю, самое большое в окрестности, а ещё там были удивительные кустарники и прочая растительность вокруг него, вокруг игровых площадок. |
And it turns out that that's so distinctive that you can actually look at this tree, and you can actually use it to determine that this is a technological system versus a biological system. |
И оказывается, что это настолько серьёзное отличие, что вы можете фактически взглянуть на это дерево, и вы можете фактически используя его понять, что это технологическая система в противовес биологической системе. |
All the input points are inserted into a k-d tree T Treat each input point as separate cluster, compute u.closest for each u and then insert each cluster into the heap Q. (clusters are arranged in increasing order of distances between u and u.closest). |
Все входные точки вставляются в к-мерное дерево Т Каждая входная точка трактуется как отдельный кластер, вычисляем u.closest для каждого u, а затем вставляем каждый кластер в кучу Q. (кластеры располагаются в порядке увеличения расстояния от u до u.closest). |
Before... when people had secrets they didn't want to share... they'd climb a mountain They'd find a tree and carve hole in it |
Раньше, когда у людей были секреты, которыми они не хотели делиться, ...они взбирались на гору, находили дерево, делали в нем дупло... и нашептывали свой секрет дереву. |
What do you mean, what tree? |
Я въехал на ней в ваше дерево. |
If a tree falls in the forest and there's no one there to hear it, |
Нет, послушайте, если дерево упадет в лесу, и никто не услышит, |
The tree, the flowers, the creatures you summoned, they all serve a single purpose, do they not? |
Дерево, цветы, существа, которых вы на нас насылали, все они служат одной цели, разве нет? |
"You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor." |
"Ты лаешь не на то дерево, доктор." |