So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it. |
Мы стали искать тот библейский материал, из которого было сделано то плодоносное дерево, и нашли его. |
Saint Barbatus cut down the sacred tree and tore out its roots, and on that spot he had a church built, called Santa Maria in Voto. |
Святой Барбат вырубил священное дерево, которому поклонялся культ Исиды, и разрезал его корни, а на этом месте построил церковь Святой Марии в Вото. |
It is an evergreen tree, native across North, East and Central Africa, through the Middle East, and into parts of Western and Southern Asia. |
Вечнозеленое дерево, растущее в Северной, Восточной и Центральной Африке, на Ближнем Востоке, а также в некоторых частях Западной и Южной Азии. |
As D'Atri & Moscarini (1988) show, a minimum connected dominating set (or equivalently a spanning tree with the maximum possible number of leaves) can be found in polynomial time on a distance-hereditary graph. |
Как показали де Атри и Москарини, минимальное связное доминирующее множество (или, эквивалентно, остовное дерево с максимально возможным числом листьев) может быть найдено за полиномиальное время на дистанционно-наследуемых графах. |
So a house-elf shows up in my bedroom... we can't get through the barrier to platform 9 3/4... we almost get killed by a tree... |
Сначала домовой появляется в моей спальне... потом мы не можем пройти портал на платформу 9 3/4... теперь нас чуть не убило дерево... |
This definition is more compact, but somewhat messier: a tree consists of a pair of one type and a list another, which require disentangling to prove results about. |
Это определение более компактно, но здесь не всё чисто - дерево представляет собой пару - значение одного типа и списка другого типа, что потребует раскрутки к определению выше. |
So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it. |
Мы стали искать тот библейский материал, из которого было сделано то плодоносное дерево, и нашли его. |
So a cheetah will catch something and the leopard will go over and nick it off it and then drag it up a tree and not even bother with it. |
Так что гепард будет охотиться, а лепард бродить и красть добычу, а затем затаскивать на дерево и даже не беспокоиться об этом. |
And she visited there so often, and wept so much, that her tears watered it until it had become a magnificent tree. |
Она приходила туда так часто и плакала так много, что слезы ее насытили растение, превратив его в великолепное дерево. |
He became an alcoholic, mixed gin and percoset on his way to work, he crashed the company van into a tree and lost his foot. |
Он стал алкоголиком, смешал джин и обезбаливающее по дороге на работу, он врезался на рабочей машине в дерево и потерял ногу. |
Mr. Silpa-Archa (spoke in Thai; English text furnished by the delegation): Fifty years ago, a tree was planted to shelter mankind from war and want. |
Г-н Сильпа-Арча (говорит по-тайски, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Пятьдесят лет назад было посажено дерево, призванное избавить человечество от войны и бедности. |
Data provided by the Corporate Database for Substantive Statistical Data. Trichilia is an indigenous multipurpose tree, which is mainly used during food shortages and natural disasters. |
Данные представлены Корпоративной базой основных статистических данных. Трихилия - это местное, используемое в различных целях дерево, применяемое главным образом в периоды нехватки продовольствия и стихийных бедствий. |
This is an F.B.I. fleet sedan... from our Kansas City field office, requisitioned by two seasoned agents there, driven into a tree at 43 miles an hour by the female agent... in a novel effort to kill her male counterpart. |
Это седан Флиит ФБР... из нашего отделения в Канзас Сити, реквизированный там у двух опытных агентов, вела женщина агент, въехала в дерево на 43 милях в час... в попытке убить её мужчину напарника. |
One was in a tree, one was lodged in a planter. |
Одна пришлась в дерево, другая всажена в кадку с пальмой. |
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin and smash into a tree and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home. |
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома. |
Sometimes, just we look at a tree and think about its verticality, in its beauty. |
Иногда, мы просто смотрим на дерево и думаем о его вертикальности, о его своей особой красоте. |
Can you see, ecologists say that the tree can win over the bark beetle by itself, by drowning the beetles in pitch. |
Да и на здоровое дерево короед не пойдет, только на ослабленное, а из-за сухих последних лет в ели нет смолы. Это последствия мелиорации и потепления климата. |
Tolkien also suggested that the Sindarin word neldor "beech" was a name of Hírilorn, being derived from neld- "three" and orn "tree". |
Толкин также предположил, что синдаринское слово «нелдор» («бук») было изначально названием Хирилорна, происходя от слов «нелд» («три») и «орн» («дерево»). |
A wise man once said, "The stiffest tree is the most easily cracked." |
Один мудрый человек как-то сказал: "Даже самое крепкое дерево сломать проще, чем побеги бамбука или ивы, изгибающиеся на ветру". |
Are you going to hug a tree? |
Выбирай. Кого ты обнимешь - дерево или ребенка? |
This reality resembles a giant tree of life branching out at every moment. |
Образно реальность у него представляет собой огромные ветви, которые растут каждую минуту, и называется все это - дерево жизни |
Decision tree learning - uses a decision tree (as a predictive model) to go from observations about an item (represented in the branches) to conclusions about the item's target value (represented in the leaves). |
Обучение дерева решений использует дерево решений (как предиктивную модель), чтобы перейти от наблюдений над объектами (представленными в ветвях) к заключениям о целевых значениях объектов (представленных в листьях). |
The tree view has been designed to show the relationships between the running processes. A process that is started by another process is called the child of that process. A tree is an elegant way to show this parent-child init process is the ancestor of all processes. |
Древовидный список был разработан для показа отношений между выполняющимися процессами. Процесс который был запущен другим процессом называется дочерним. Дерево является элегантным способом показать отношения родитель- потомок. Процесс init является родителем всех остальных процессов. |
Take a good custom: Having the plane selected in the object tree, please change its name in something that is convenient to you and then press the Apply button (or hit Enter). The object tree will update the name of the entry. |
Возьмите за правило: выбрав плоскость в дереве объектов, измените её имя на что- нибудь более понятное для вас и нажмите кнопку Применить. Дерево объектов будет обновлено. |
In the language of the later papers in Robertson and Seymour's graph minor series, a path-decomposition is a tree decomposition (X, T) in which the underlying tree T of the decomposition is a path graph. |
На языке более поздней серии работ Робертсона и Сеймура о минорах графа путевая декомпозиция - это древесная декомпозиция (Х, Т), в которой нижележащее дерево Т декомпозиции является путём. |