They have decorations and this huge tree. |
У них всё украшено, и есть огромная ель. |
Shannon's eyes lit up like a Christmas tree. |
Глаза Шеннон зажглись, как рождественская ель. |
Dad, you and Mitchell reassemble that tree. |
Пап, ты и Митчелл собираете рождественскую ель. |
Town coat of arms was granted in 1925 - a silver apple tree. |
В 1925 году был утверждён герб города - зелёная ель на серебряном фоне. |
Now that's what I call a Christmas tree. |
Вот это я понимаю, рождественская ель. |
Then Malt gets the second biggest Christmas tree in the U.S. and I'm screwed. |
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь. |
Something in a Christmas tree, ma'am? |
Что-нибудь похожее на рождественскую ель, мэм? |
Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her... |
Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей... |
We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. |
У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
Why is their Christmas tree still up? |
Почему их ель всё ещё стоит? |
Do you know what the German for Christmas tree is? |
Знаете, как по-немецки будет "рождественская ель"? |
So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? |
Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно? |
Well, I'll tell you this: Lemon doesn't get that Christmas tree soon, your feelings are going to be the last thing you should be worried about. |
Скажу тебе вот что: если Лемон не получит Рождественскую ель, самолюбие будет последним, о чём стоит беспокоиться. |
They took the tree and the stockings. |
Они забрали ель и носки. |
Okay! Here comes the tree. |
А вот и ель! |
The Christmas tree from the note. |
Та ель на записке. |
A centenary spruce tree was twisted like an ordinary branch. |
Столетнюю ель скрутило как обычную ветку. |
She'd flip out if she could light the Natesville Christmas tree. |
Она с ума сойдёт, если сможет зажечь нейтсвилльскую рождественскую ель. |
The Christmas tree is a 'must' on New Year's Day and Christmas; it makes the Holiday real. |
Новогодняя ель - самый главный атрибут Нового года, без нее и праздник не праздник. |
2.3 The author further claims that by placing the flag on the tree, he did not break any laws. |
2.3 Автор далее утверждает, что, водрузив флаг на рождественскую ель, он не нарушил ни один из законов. |
People thought it looked like a Christmas tree, called it the Christmas tree, but the two arrows actually just mean "Refer upstairs". |
Люди считали, что это было похоже на рождественскую ель, называли это рождественской елью, но две стрелки на самом деле означали всего лишь "Обратитесь выше" |
Besides, a fir tree is characterized as a tree with better thermo-insulating qualities than trees grown up in areas with not such severe climate. |
Кроме того, ель владеет лучшими термоизоляционными качествами, чем деревья, что выросли не в настолько строгом климате. |
The one thing that you need to make your Xmas Day splendiferous Is a pine tree A pine tree that's coniferous We have to have a pine tree that's coniferous |
Что нужно для самого лучшего Рождества, так это ель самая пушистая ель и мы должны заполучить эту самую пушистую ель |
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. |
Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |