| The decision tree that was presented by Statistics Netherlands was found useful by the participants. | Участники сочли полезным древо решений, которое было представлено Статистическим управлением Нидерландов. |
| The decision tree introduced in Chapter 4 provides guidance in properly linking IPP use to the individual economic activities inside global value chains. | Представленное в главе 4 древо принятия решений помогает связать использование ПИС с отдельными видами экономической деятельности в рамках глобальных цепочек создания стоимости. |
| These were the seeds from which the tree of life developed. | Это были семена, из которых произросло древо жизни. |
| As more variations appeared, the tree of life grew and became more diverse. | Когда появилось больше вариаций, древо жизни росло и стало более разнообразным. |
| And here, the tree of life branched into a multitude of different species that exploited this new environment in all kinds of ways. | И здесь древо жизни разделилось на множество различных видов, которые воспользовались этой новой окружающей средой для всех способов развития. |
| The precious fig tree is back in fruit. | Драгоценное фиговое древо снова даёт урожай. |
| For us, it means the tree will remain cultivated and healthy. | Для нас это означает, что наше древо жизни будет по-прежнему развитым и здоровым. |
| And next to it is the tree of Life with fresh leaves. | Рядом с ним находится Древо Жизни со свежими листьями. |
| That's the calvary cross, the tree of life. | Это Голгофский крест, древо жизни. |
| Our planet's tree of life is immense. | Древо жизни нашей планеты весьма ветвисто. |
| Tabula Rasa had a tree character class system. | В Tabula Rasa есть древо классов персонажей. |
| Welcome to Oscorp's tree of life. | Перед вами - древо жизни «Оскорпа». |
| In 2014, Arbour recovered an evolutionary tree in which Shamosaurus was the sister species of Gobisaurus. | В 2014 году Arbour восстановила эволюционное древо, в котором Shamosaurus являлся сестринским таксоном для Gobisaurus. |
| Now you may see how the tree of indiscipline bears fruit. | Полюбуйтесь, какие плоды приносит древо недисциплинированности. |
| I can bring over the tree if you like. | Могу принести древо, если хочешь. |
| In the development of this initiative, a problems tree, a concept, was created. | При разработке этой инициативы было создано "древо" проблем, т.е. своего рода концепция. |
| For cases where no inland subsidiaries exist, the (simple) decision tree can be used without any difficulties. | В отсутствие отечественных филиалов без каких-либо трудностей может использоваться (простое) древо решений. |
| The SPE decision tree, dealt with in the previous paragraph, proved to be very useful. | Древо решений по СЮЛ, о котором говорилось в предыдущем разделе, доказало свою высокую полезность на практике. |
| The group was assigned to formulate a decision tree by which SPEs could be detected. | Этой группе было поручено разработать древо решений, позволяющее выявлять СЮЛ. |
| In this decision tree, all criteria concerning the definition of Dutch SPEs should be included. | Такое древо решений должно было содержать все критерии, касающиеся определения СЮЛ в Нидерландах. |
| The decision tree, can be used without any problems for the "uncomplicated" cases. | Древо решений можно без каких-либо проблем использовать в отношении "несложных" случаев. |
| The decision tree has proved to work well, especially for the 'simple' cases. | Древо решений доказало свою эффективность на практике, особенно в отношении "простых" случаев. |
| In addition, a revised decision tree and formulas to be included into the projections chapter were presented. | Кроме того, были представлены пересмотренное древо решений и формулы, подлежащие включению в главу, посвященную прогнозам. |
| That's why the tree of wisdom knocked you back. | Вот почему древо мудрости отбросила вас назад. |
| The IPP ownership decision tree presented in Chapter 4 shows that the producers of IPPs are much easier to identify than the users. | Древо принятия решений относительно принадлежности ПИС, о котором говорится в главе 4, свидетельствует о том, что производителей ПИС выявить гораздо проще, чем пользователей. |