Английский - русский
Перевод слова Tree
Вариант перевода Дерево

Примеры в контексте "Tree - Дерево"

Примеры: Tree - Дерево
I see a tree, either leaf, that's my tracking. Я вижу дерево, или лист, вот как я иду по следу.
I saw your car piled into that tree down there, and I thought maybe you... Я увидел, что твоя машина врезалась в дерево, и подумал...
You must have been tripping pretty hard to try to cut off his head with a pocketknife and then hide his body up a tree. Вы должно быть были в полной отключке, если пытались отрезать ему голову карманным ножом и подвесить его тело на дерево.
When more persons gathered around the latrine to watch this bizarre behaviour, the sloth emerged from the latrine and climbed into the nearest tree. Когда больше людей собралось возле туалета, чтобы посмотреть на это странное поведение, ленивец вышел из уборной и взобрался на ближайшее дерево .
When we look at the so-called evolutionary tree, we're up on the upper right-hand corner with the animals. Когда мы посмотрим на пресловутое эволюционное дерево, мы находимся в правом верхнем углу, вместе с животными.
They'll chase you up a tree! Face it... Они загонят тебя на дерево и подожгут его!
Then she woke up from her dream and she went outside and looked up in this tree... Потом она проснулась вышла на улицу и посмотрела на дерево...
Now step forward, place your hands on the tree, and be accepted by the Ellcrys. Выйдите вперед и положите руки на дерево, и да примет вас Еллкрис.
Well, at least you'll know where she'll be for the next year... locked behind these walls, watering an old tree. По крайней мере ты знаешь, где она будет следующий год... запертая за этими стенами, поливающая старое дерево.
You honestly expect me to believe that the tree was communicating with her? Ты действительно думаешь, я поверю, что дерево общалось с ней?
Father, but it is, after all, only just a tree. Отец, но, в конце концов, это всего лишь дерево.
As the tree has entrusted her with its life, so now must we place our lives in her hands. И как дерево доверило ей свою жизнь, так и мы должны доверить свои жизни в её руки.
"Tall tree, Spyglass shoulder, bearing north northeast by north." Высокое дерево на плече Подзорной Трубы направление к северу от северо-востока.
Would it cheer you up if we go get an Xmas tree? Может, тебя развеселит, если мы пойдём срубим преждественское дерево?
I chopped down a tree belonging to the wicked witch of the north, and she punished me by giving me a terrible curse. Я срубил дерево, принадлежащее Злой Ведьме Севера, и она наказала меня страшным проклятием.
We should go downstairs and chop down the big tree! Мы пойдем вниз и срубим большое дерево!
The tree, I found it in the alley around the corner. Дерево... Я нашел его в аллее за углом.
He would've had to have been running backwards into a tree at 30 miles an hour to sustain that amount of damage. OK. Ему пришлось бы налететь на дерево задним ходом со скоростью 30 миль в час, чтобы получить такое повреждение.
No, it's a giant tree that almost killed us! Нет, это гигантское дерево чуть не убило нас!
You think that tree just fell all by itself? Ты считаешь, что такое дерево могло упасть само?
What the hell's a study tree? С какого перепуга это дерево для учёбы?
What monkey doesn't want to climb that tree? Какая обезьяна не хочет забраться на это дерево?
The plotting indicates blunt force trauma with a heavy, rounded object, consistent with slamming into a tree. Снимки показали тупую травму, нанесённую тяжёлым круглым объектом, что согласуется с ударом об дерево.
What did the tree tell you today, Norman? Что дерево рассказало тебе сегодня, Норман?
Big tree fall hard, right? Большое дерево тяжело падает, да?