Английский - русский
Перевод слова Tree
Вариант перевода Дерево

Примеры в контексте "Tree - Дерево"

Примеры: Tree - Дерево
On 6 November 1964 Penezić and Svetolik Lazarević were killed in a car accident when their car skidded off a wet road into a tree. 6 ноября 1964 года Слободан Пенезич и Светолик Лазаревич погибли в результате автомобильной аварии - автомобиль вылетел с мокрой дороги и врезался в дерево.
The B+ tree index is the primary workhorse of all databases and ODBPP is no exception. Индекс В+-дерево является распространённой структурой хранения баз данных, и ODBPP не является исключением.
Soon, the Jungle Bunch notices a burning tree and they arrive there, where they meet Igor, who lured them into a trap and learns from them that Maurice is Natacha's son. Вскоре «Дозор джунглей» замечает горящее дерево и они туда прибывают, где потом встречают Игоря, который заманил их в ловушку и узнаёт от них, что Морис - сын Наташи.
In the meantime, Igor finally waited for the tree to grow, and he, along with Surimi, went to the Island of the Lost. Тем временем, Игорь наконец дождался, когда дерево выросло, и на нём он вместе с Сурими отправляется на остров.
Alternatively, some authors define Sk to be the tree of order k with maximum diameter 2; in which case a star of k > 2 has k - 1 leaves. Кроме того, некоторые авторы определяют Sk как дерево порядка k с максимальным диаметром 2; тогда граф-звезда k > 2 имеет k - 1 листьев.
For instance, Kloks (1996) showed that the treewidth of a circle graph can be determined, and an optimal tree decomposition constructed, in O(n3) time. Например, Клокс показал, что древесная ширина кругового графа может быть определена, а оптимальное дерево декомпозиции построено за время O(n3).
Is it true that you cut this huge tree by yourself? Правда ли, что ты сам срубил это большое дерево?
Well, genius, there is an orange tree in the backyard. Эй, гений, а что за апельсиновое дерево у нас во дворе?
And so a man, little Antonio, is a tree beaten by the winds... and only by having deep roots can he withstand the gales and storms. Так что человек, Антонито, это дерево, колеблемое ветрами... и только имея глубокие корни, он может выстоять в бурю и шторм.
And only by resisting winter's harshness... and summer's the tree stand cool and healthy... and so bear sweet and tasty fruits. И только выдержав суровую зиму... и летний зной... дерево станет крепким и здоровым и принесет сладкие и вкусные плоды.
But... if the root is healthy and robust... then it shall be a good tree with good fruits! Но... если корни здоровые и крепкие... то дерево будет хорошим, с хорошими плодами!
In the midst of the street was the tree of life, which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month. В середине дороги было дерево жизни которое давало двенадцать урожаев и производила плод каждый месяц.
Did he say that tree was mad? Yes. Он сказал вам, что дерево не в себе?
In the distance, something caught my eye... a thin, dark shape that I took for a tree stump. But, just in case, I walked towards it. Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. тонкий темный силуэт, который я принял за дерево. на всякий случай я пошел к нему.
The tree behind the Denali is the edge of frame. Край кадра - это дерево за её машиной.
Like a tree, ability will root and grow Но как дерево, которое всё равно вырастет и зацветёт
Can you pull back the tree and shoot me into the pond? Мэнни, можешь нагнуть дерево и пульнуть меня в пруд?
Well, there a little earlier, here a little everything in the tree. Вот, там чуть раньше, тут, чуть позже... и все, в дерево.
This is a tree that has the power to be born again, and again. Это дерево обладает силой возрождаться снова и снова.
I saw that tree today, the Devil's Fork, that's on the map. Я видела это дерево сегодня, Дьявольскую Вилку. Она отмечена на карте.
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы.
A Trémaux tree exists in every graph with countably many vertices, even when an infinite form of depth-first search would not succeed in exploring every vertex of the graph. Дерево Тремо существует в любом графе со счётным числом вершин, даже если вариант бесконечного поиска в глубину не может успешно проверить все вершины графа.
An earlier reviewer noticed the same effect in it and The Jack Pine: two best-known canvases... are essentially Art Nouveau designs in the flat, the principal motif in each case being a tree drawn in great sinuous curves... Ранний рецензент заметил в этом произведении Томсона тот же эффект, что и в «Сосне Банкса»: «две самые известные картины... по существу представляют из себя проекты в стиле ар-нуво для квартиры, основным мотивом в каждом случае является извилистое кривое дерево...
I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре, это скорее всего результат изменений климата.
Your tractors uprooted my tree, your posse hunted my family, your gunmen kidnapped my nephew, your rat insulted my wife, and you shot off my tail. Твои тракторы срыли мое дерево, твои ищейки гонялись за моей семьей, твои охранники украли моего племянника, твоя крыса оскорбила мою жену, и ты отстрелил мне хвост.