| On 6 November 1964 Penezić and Svetolik Lazarević were killed in a car accident when their car skidded off a wet road into a tree. | 6 ноября 1964 года Слободан Пенезич и Светолик Лазаревич погибли в результате автомобильной аварии - автомобиль вылетел с мокрой дороги и врезался в дерево. |
| The B+ tree index is the primary workhorse of all databases and ODBPP is no exception. | Индекс В+-дерево является распространённой структурой хранения баз данных, и ODBPP не является исключением. |
| Soon, the Jungle Bunch notices a burning tree and they arrive there, where they meet Igor, who lured them into a trap and learns from them that Maurice is Natacha's son. | Вскоре «Дозор джунглей» замечает горящее дерево и они туда прибывают, где потом встречают Игоря, который заманил их в ловушку и узнаёт от них, что Морис - сын Наташи. |
| In the meantime, Igor finally waited for the tree to grow, and he, along with Surimi, went to the Island of the Lost. | Тем временем, Игорь наконец дождался, когда дерево выросло, и на нём он вместе с Сурими отправляется на остров. |
| Alternatively, some authors define Sk to be the tree of order k with maximum diameter 2; in which case a star of k > 2 has k - 1 leaves. | Кроме того, некоторые авторы определяют Sk как дерево порядка k с максимальным диаметром 2; тогда граф-звезда k > 2 имеет k - 1 листьев. |
| For instance, Kloks (1996) showed that the treewidth of a circle graph can be determined, and an optimal tree decomposition constructed, in O(n3) time. | Например, Клокс показал, что древесная ширина кругового графа может быть определена, а оптимальное дерево декомпозиции построено за время O(n3). |
| Is it true that you cut this huge tree by yourself? | Правда ли, что ты сам срубил это большое дерево? |
| Well, genius, there is an orange tree in the backyard. | Эй, гений, а что за апельсиновое дерево у нас во дворе? |
| And so a man, little Antonio, is a tree beaten by the winds... and only by having deep roots can he withstand the gales and storms. | Так что человек, Антонито, это дерево, колеблемое ветрами... и только имея глубокие корни, он может выстоять в бурю и шторм. |
| And only by resisting winter's harshness... and summer's the tree stand cool and healthy... and so bear sweet and tasty fruits. | И только выдержав суровую зиму... и летний зной... дерево станет крепким и здоровым и принесет сладкие и вкусные плоды. |
| But... if the root is healthy and robust... then it shall be a good tree with good fruits! | Но... если корни здоровые и крепкие... то дерево будет хорошим, с хорошими плодами! |
| In the midst of the street was the tree of life, which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month. | В середине дороги было дерево жизни которое давало двенадцать урожаев и производила плод каждый месяц. |
| Did he say that tree was mad? Yes. | Он сказал вам, что дерево не в себе? |
| In the distance, something caught my eye... a thin, dark shape that I took for a tree stump. But, just in case, I walked towards it. | Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. тонкий темный силуэт, который я принял за дерево. на всякий случай я пошел к нему. |
| The tree behind the Denali is the edge of frame. | Край кадра - это дерево за её машиной. |
| Like a tree, ability will root and grow | Но как дерево, которое всё равно вырастет и зацветёт |
| Can you pull back the tree and shoot me into the pond? | Мэнни, можешь нагнуть дерево и пульнуть меня в пруд? |
| Well, there a little earlier, here a little everything in the tree. | Вот, там чуть раньше, тут, чуть позже... и все, в дерево. |
| This is a tree that has the power to be born again, and again. | Это дерево обладает силой возрождаться снова и снова. |
| I saw that tree today, the Devil's Fork, that's on the map. | Я видела это дерево сегодня, Дьявольскую Вилку. Она отмечена на карте. |
| You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden, lucky for you, because that's Oxford taken care of. | В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы. |
| A Trémaux tree exists in every graph with countably many vertices, even when an infinite form of depth-first search would not succeed in exploring every vertex of the graph. | Дерево Тремо существует в любом графе со счётным числом вершин, даже если вариант бесконечного поиска в глубину не может успешно проверить все вершины графа. |
| An earlier reviewer noticed the same effect in it and The Jack Pine: two best-known canvases... are essentially Art Nouveau designs in the flat, the principal motif in each case being a tree drawn in great sinuous curves... | Ранний рецензент заметил в этом произведении Томсона тот же эффект, что и в «Сосне Банкса»: «две самые известные картины... по существу представляют из себя проекты в стиле ар-нуво для квартиры, основным мотивом в каждом случае является извилистое кривое дерево... |
| I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. | Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево, и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре, это скорее всего результат изменений климата. |
| Your tractors uprooted my tree, your posse hunted my family, your gunmen kidnapped my nephew, your rat insulted my wife, and you shot off my tail. | Твои тракторы срыли мое дерево, твои ищейки гонялись за моей семьей, твои охранники украли моего племянника, твоя крыса оскорбила мою жену, и ты отстрелил мне хвост. |