| A week later, on his way to a friend's house, he drove his car into a tree. | Неделю спустя, по пути в дом друга, врезался на машине в дерево. |
| SAM: What do you think is the tallest tree you've ever seen? | Как думаешь, какое самое высокое дерево ты видела? |
| And it is said, a tree noticed his compassion... and as it did done once before, bow down in his honor. | И, говорят, дерево отметило его сострадание и, как оно уже делало раньше, склонилось, приветствуя его. |
| And then Mr. Smith said, "That tree is my father," at which point, the stenographer blacked out from excitement and the record stops. | И потом Мистер Смит сказал: 'Это дерево мой отец,' на этом моменте стенографист отвернулся от смущения и запись останавливается. |
| Mr. Smith, I think we're ready to hear what you mean when you say this tree is your father. | Мистер Смит, я думаю мы готовы услышать что вы имели в виду сказав, что ваш отец - дерево. |
| How does anybody know that that tree's hollow to begin with? | А кто вообще мог знать, что это дерево пустое? |
| "because the tree's lonely, just like I am" | Потому что дерево так же одиноко, как и я. |
| Not to mention the fact that I had just driven my car into a tree, so please, forgive me if I wasn't exactly thinking straight. | А если учесть то факт, что я разбил свою машину о дерево, то, пожалуйста, простите меня, если я не очень хорошо соображал. |
| Ray's truck swerved off the road and hit Colleen and then a tree, and she was pinned between the two. | Машина Рэя съехала с дороги и врезалась сначала в Колин, а потом в дерево. Ее зажало. |
| I don't know that I'd climb a tree to escape a bear or a Mountain lion, but there was no sign of either anywhere in the area. | Не уверена, что полезла бы на дерево, чтобы спастись от медвеля или пумы, но в округе нет ни одного признака их присутствия. |
| Alex, the last time she asked for my help, I turned her away, and then she wrapped her car around a tree. | Алекс, последний раз, когда она просила меня помочь, я отвернулся от нее, а она въехала в дерево. |
| No, don't hang it in a tree! | Нет, на дерево не вешай! |
| As the oak said to the beagle, you're barkin' up the wrong tree. | Как дуб сказал борзой, "Ты лаешь не на то дерево". |
| Do you need to stop a tree falling in the forest if there's no one there? | Вы захотите остановить дерево, падающее в лесу, если там никого нет? |
| And that tree is always just, like, stopping. | А дерево, типа, всегда стопорится, сечёшь? |
| 'Big banyan tree with the beard so nicely done, | 'Большое дерево баньян, с красивой растительностью, |
| They catch something, they'll drag it up a tree and they'll leave it there for days. | Они ловят кого-нибудь, затащат его на дерево и оставят там на несколько дней. |
| I'd be really gutted if I breathed it in, didn't really climb the tree, fell off and just ended up with a bump. | Я был бы очень огорчен, если вдохнул такую спору, конечно, я не забрался бы на дерево, свалился бы и просто обзавелся шишкой. |
| It's not a tree she can climb so don't even try? | Что это дерево слишком высокое для неё, поэтому ей не следует пробовать залезть? |
| And you know that tree I'm always going on about? | Ты знаешь дерево, про которое я всегда говорю? |
| Jan Di doesn't have the faintest idea of climbing that tree! | У неё нет ни малейшего намерения забираться на то дерево. |
| Well, can't they just move to another tree? | Ну, они не могут просто переехать на другое дерево? |
| (b) Planting a symbolic tree on land reserved for the proposed vocational rehabilitation centre; | Ь) торжества, в ходе которых было посажено дерево на земельном участке, отведенном для предлагаемого центра профессионально-технической реабилитации; |
| This tree, the United Nations, was an expression of faith and hope that, through international cooperation, peace would prevail and people everywhere would enjoy the fruits of progress. | Это дерево, Организация Объединенных Наций, было выражением веры и надежды на то, что благодаря международному сотрудничеству возобладает мир и люди всей планеты будут пользоваться плодами прогресса. |
| Are you going tree hugging or bulldozer hugging? | Ты будешь обнимать дерево или бульдозер? |