Renee would've sat up in that tree with you. | Рене бы с тобой забралась на это дерево. |
Come on, doc, I've got a sick tree back here. | Давай, док, надо вылечить дерево. |
Walter ran outside, climbed up into a tree in our backyard, and wouldn't come down for nothing. | Уолтер выбежал во двор, забрался на дерево и ни за что не слезал. |
So, has he told you how to get a tree yet? | Ну, он тебе рассказал, где раздобыть дерево? |
I can't go barking up this particular tree, man. | Это дерево мне облаивать никак нельзя. |
You're done up like a Christmas tree! | Выглядишь, как новогодняя елка. Убирайся! |
You want my tree? | Тебе нужна моя елка? |
That is one huge tree. | Это - огромная елка. |
The Christmas tree from the note. | Рождественская елка из той записки. |
Lights up like a Christmas tree. | Засветится как новогодняя елка. |
Tabula Rasa had a tree character class system. | В Tabula Rasa есть древо классов персонажей. |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? | Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона? |
And then there was another moment where I was like watching myself watch myself... I think I finally understand what The Tree of Life is about. | А затем, в другой момент, я как будто, увидел себя со стороны, и глядя на себя... кажется, я наконец-то понял в чем смысл фильма "Древо жизни". |
The symbol on the shield, that's the Tree of Knowledge. | Символ на щите - это древо познания, а кто этот рыцарь? |
The unveiling of the gift, a miniature of the sculpture entitled "Tree of Life" by the artist Ernst Nezvestny, will take place in the second-floor corridor outside of the Trusteeship Council Chamber. | Презентация дара, скульптурной миниатюры под названием "Древо жизни", выполненной скульптором Эрнстом Неизвестным, состоится в коридоре второго этажа рядом с залом Совета по Опеке. |
I've never seen a tree spirit glow like that. | Ни разу не видела, чтобы древесный дух так сверкал. |
(b) Deforestation refers to change of land use with depletion of tree crown cover to less than 10 per cent. | Ь) под обезлесением имеется в виду такое изменение характера землепользования, когда на древесный покров начинает приходиться меньше 10 процентов всей площади. |
That looks like tree sap. | Выглядит как древесный сок. |
The shift from dwarf shrub to grass dominance has been triggered by the opening of tree and shrub canopies by heather beetle attacks, winter injuries and droughts. | Замена преимущественно кустарникового покрова травостоем началась после того, как древесный и кустарниковый полог оказался разомкнут из-за распространения верескового листоеда, а также вследствие вымерзания и засух. |
Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
That music, it's the sound of tree spirit wings. | Эта мелодия - звук крыльев древесных духов. |
Poor farmers should therefore be helped to switch from subsistence field crops to sustainable commercial farming of tree and bush crops. | Это позволит малоимущим фермерам перейти от натурального хозяйства с выращиванием полевых культур к устойчивому коммерческому выращиванию древесных и кустарниковых культур. |
This is the tree spirit colony here, right? | Это ведь колония древесных духов, так? |
(b) Encourage the development of pilot studies in countries to more accurately assess the impacts of fuelwood collection on tree and forest resources; | Ь) рекомендовать проведение в странах экспериментальных исследований для повышения достоверности оценки последствий сбора топливной древесины для состояния древесных и лесных ресурсов; |
Medium-term sharp price cycles - particularly notable for various tree crops - could be substantially attenuated by appropriate adjustments to production as a result in the light of improved forecasts of future market trends, together with efforts to expand consumption as necessary. | Среднесрочные циклы в динамике цен, характеризующиеся резкими колебаниями, в особенности в случае различных древесных культур, могли бы быть в значительной степени сглажены благодаря надлежащей корректировке производства на основе улучшения прогнозирования рыночных тенденций, дополняемой при необходимости усилиями по расширению потребления. |
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. | Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки. |
When you agree to it, we will take the pine tree and plant it together. | А как переедешь ко мне, возьмем это деревце и посадим его вместе! |
Just have a tree on your telly. | Просто деревце внутри твоего телика. |
You bark up that tree, you don't walk out of here. | Попытаешься залезть на это деревце - можешь недосчитаться ног. |
By spring we'll give a prize to the owner of the tallest tree | Весной наградим того, у кого вырастет самое высокое деревце. |
Well, maybe the acorn doesn't fall too far from the tree. | Возможно, яблоко не падает далеко от яблони. |
"Don't you let me catch you messing round that apple tree" | Не позволяй мне застукать тебя около этой яблони |
The apple from my tree. | Яблоко с моей яблони! |
Perhaps the apple landed closer to the tree than you thought. | Возможно, яблоко от яблони упало не так далеко, как вы думали. |
On April 7, 1905 he recorded Egbert Van Alstyne's "In the Shade of the Old Apple Tree" which proved to be popular. | Это Эгберт Ван Alstyne , «в тени старой яблони», которые оказался очень популярны. |
Dad, you and Mitchell reassemble that tree. | Пап, ты и Митчелл собираете рождественскую ель. |
We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
Why is their Christmas tree still up? | Почему их ель всё ещё стоит? |
They took the tree and the stockings. | Они забрали ель и носки. |
A centenary spruce tree was twisted like an ordinary branch. | Столетнюю ель скрутило как обычную ветку. |
In a tree structure there is one and only one path from any point to any other point. | В древовидной структуре может быть один и только один путь от одной точки до другой точки. |
This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select and modify individual phrases and sub phrase books | Этот список содержит текущий разговорник в виде древовидной структуры. Вы можете выбрать или изменить фразы или вложенные разговорники. |
Language families can be divided into smaller phylogenetic units, conventionally referred to as branches of the family because the history of a language family is often represented as a tree diagram. | Языковые семейства можно разделить на более мелкие филогенетические единицы, условно называемые ветвями семейства, поскольку история языкового семейства часто представляется в виде древовидной диаграммы. |
For example, the sentence "economic news has little effect on financial markets" can be transformed to syntactic n-grams following the tree structure of its dependency relations: news-economic, effect-little, effect-on-markets-financial. | Например, предложение: «Экономические новости оказывают незначительное влияние на финансовые рынки» может быть преобразовано в синтаксические N-граммы, следуя древовидной структуре его отношений зависимостей: новости-экономические, влияние-незначительное, влияние-на-рынки-финансовые и другие. |
(b) Problem analysis (including a framework for a diagrammatic "problem tree"); | Ь) анализ проблемы (включая исходную информацию для построения древовидной диаграммы задач»); |
Girl, you are barking up the wrong tree. | Девушка, вы взяли ложный след. |
I say they're barking up the wrong tree. | Я думаю, они взяли ложный след. |
You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
You're barking up the wrong tree. | Ты вышла на ложный след. |
"You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor." "Lionel" See? | "Сейчас вы взяли ложный след, доктор, доктор..." Лайнел. |
Covert is also a cofounder of Cherry Tree Books, a publisher of eBooks for children. | Коверт является сооснователем компании Cherry Tree Books, издателя электронных книг для детей. |
The following day, Bono declared that the album should be titled The Joshua Tree. | На следующий день Боно заявил, что альбом должен быть назван The Joshua Tree. |
He directed the rockumentary film Rattle and Hum (1988), which documented U2 on their Joshua Tree Tour. | Он также снял документальный фильм Rattle and Hum (1988), в котором были задокументированы события тура The Joshua Tree Tour. |
Thus it is believed that the name of the site is derived from a reference to "Oswald's Tree". | Таким образом, считается, что название места происходит от словосочетания «Дерево Освальда» (англ. Oswald's Tree). |
The group's founding member, Sean Orlando, created a Steampunk Tree House (in association with a group of people who would later form the Five Ton Crane Arts Group) that has been displayed at a number of festivals. | Основатель группы Шон Орландо создал экспозицию «Steampunk Tree House» (с англ. - «Стимпанк-дом на дереве»), при этом активно сотрудничая с группой людей, которые позже образовали художественную группу Five Ton Crane Arts Group). |
That was my first sale in tree hill. | Это моя первая продажа в Три Хилл. |
What's with guys in tree hill punching me? | Да что с парнями в Три Хилле, все бьют меня. |
An unrooted binary tree is a connected undirected graph with no cycles in which each non-leaf node has exactly three neighbors. | Некорневое бинарное дерево - это связный неориентированный граф без циклов, в котором каждый нелистовой узел имеет в точности три соседа. |
Want some 20 mike-mike Vulcan right along those tree lines. | Со следующего захода пойдём в три линии. |
But Tree Hill's home. | Но Три Хилл - это дом. |
It's got room for, like, 10 tree houses. | Там хватит места на 10 лесных домиков. |
Prepared by the Confederation of European Forest Owners, the Canadian Federation of Woodlot Owners and the American Tree Farm System; the views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | Подготовлен Конфедерацией европейских лесовладельцев; Канадской федерацией владельцев лесных участков и Американской системой лесных ферм; выраженные мнения и взгляды могут не отражать позиции Организации Объединенных Наций. |
Understanding and managing forest tree genetic diversity is important in all types of forests. | Понимание генетического разнообразия лесных древесных растений и управление им имеет большое значение для всех типов лесов. |
These factors lead to strong pressure on tree and forest resources. | Все эти факторы сильно сказываются на запасах древесины и лесных ресурсах. |
Switching from field crops to tree and bush crops in the marginal areas would, at once, amount to reforestation and afforestation. | В то же время переход от выращивания на маргинальных землях полевых культур к выращиванию древесных и кустарниковых культур будет способствовать восстановлению лесов и увеличению площадей лесных массивов. |
Uttermost two-tier iconostasis made from walnut tree. | Двухъярусный резной иконостас сделан из дуба. |
The band was formed as Monarch in mid-2006, before changing their name to Wye Oak, a reference to the former state tree of their home state of Maryland. | Группа сформировалась в середине 2006 года под названием Monarch, однако затем переименовалась в Wye Oak в честь самого старого в Maryland многовекового дуба. |
'Ein Sufla stems from between the boulders and tree roots. | Между этими-то камнями, среди корней дуба, как раз и пробивается на поверхность Эйн Суфле. |
Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
For European oak in particular, close correlations were found between soil water relations and tree health. | Жизнеспособность дуба в значительной степени зависит от режима почвенных вод. |
I've never seen a plum tree but I'm sure they exist. | Я никогда не видел пальму, но они же есть. |
What did they say when they were cutting down the last palm tree? | О чём они думали, когда рубили последнюю пальму? |
and I couldn't find it. And I couldn't find that palm tree. | И не могу найти его. Я не могу найти эту пальму. |
It grows as high as a coconut tree in two months | И вырастает с кокосовую пальму за два месяца. |
'You saw the palm tree and said: | Увидев его "Пальму", спросила: |