| We heard the tree fall with a crash. | Мы услышали, как с треском упало дерево. |
| And I'm not some tree that you can just chain yourself to. | И я не просто дерево, которое ты можешь привязать к себе. |
| If there was a tree to climb maybe. | Если бы тут было дерево, чтобы залезть туда. |
| How does anybody know that that tree's hollow to begin with? | А кто вообще мог знать, что это дерево пустое? |
| In decision analysis, a decision tree and the closely related influence diagram are used as a visual and analytical decision support tool, where the expected values (or expected utility) of competing alternatives are calculated. | При анализе решений «дерево решений» используются как визуальный и аналитический инструмент поддержки принятия решений, где рассчитываются ожидаемые значения (или ожидаемая полезность) конкурирующих альтернатив. |
| But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship. | Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа. |
| Basically, whatever's in your head, lights up like a Christmas tree. | То есть, что бы там ни было в вашей голове, сразу подсветится как новогодняя елка. |
| Carthage is lit up like a Christmas tree With revelation omens. | Карфаген светится знамениями из книги Откровений, как рождественская елка. |
| At Christmas, the tree helped. | На Рождество елка помогала. |
| Why did we even bother with a tree? | Зачем нам вообще эта елка? |
| Below is a suggested evolutionary tree of Labyrinthodontia, from Colbert 1969 and Caroll 1997. | Ниже представлено эволюционное древо, предложенное в работах Colbert 1969 и Caroll 1997. |
| And then the western Kingdoms and the Tree, those will be mine. | И тогда западные королевства и Древо, будут моими. |
| Maturana, Humberto R., and Varela, Francisco J. The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding. | Матурана Умберто Р., Варела Франсиско Х. Древо познания: Биологические корни человеческого понимания. |
| In Genesis, there are two trees in the Garden of Eden - the Tree of Knowledge and the Tree of Life. | Сказано: Есть два дерева в саду Эдема. Древо Познания и Древо Жизни. |
| A tree that is transplanted too many times does not grow well. | Древо, кое часто пересаживают, плохо растёт. |
| Looks like tree sap or resin. | Похоже на древесный сок или смолу. |
| (a) Forest is defined as land with tree crown cover (stand density) of more than 20 per cent of the area. | а) лесом называется такой участок земли, на котором древесный покров (плотность лесонасаждения) составляет более 20 процентов площади участка. |
| The shift from dwarf shrub to grass dominance has been triggered by the opening of tree and shrub canopies by heather beetle attacks, winter injuries and droughts. | Замена преимущественно кустарникового покрова травостоем началась после того, как древесный и кустарниковый полог оказался разомкнут из-за распространения верескового листоеда, а также вследствие вымерзания и засух. |
| Welcome to the Tree Age. | Добро пожаловать в древесный период. |
| Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
| The major issues concerning forest and tree resources in small islands include: | К основным вопросам, касающимся лесных и древесных ресурсов малых островов, относятся следующие: |
| Let's break out that box of endangered tree frogs and get crazy... | Давайте откроем эту коробку находящихся под угрозой исчезновения древесных лягушек и сойти с ума... Нет! |
| This situation is not helped by the fact that commodity production (particularly tree crops) does not lend itself to making quick adjustments to supply in order to meet shortfalls in supply or changes in demand. | Подобная ситуация не улучшается в связи с тем фактом, что характер производства сырья (в первую очередь древесных культур) не позволяет быстро вносить коррективы в предложение, чтобы компенсировать его дефицит или изменение спроса. |
| National efforts to organize land-use with due account of forest and tree resources in dry lands will be further developed as regional planning of dry areas is considered systematically in the implementation of the Convention to Combat Desertification. | Национальные усилия по организации землепользования с должным учетом лесных и древесных ресурсов в засушливых районах будут еще более расширяться по мере систематического изучения регионального планирования в засушливых районах в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
| Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively. | Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев. |
| OK, talk to Sarah Caulfield. Shake the tree gently, see what flies out. | Ладно, поговори с Сарой Кофилд.Тряхни это деревце понежнее и посмотри, что с него упадет. |
| You're a new tree in my forest. | Вы новое деревце в моем лесу. |
| You know, there is this tree, it is so beautiful it is so beautiful, you can - | А знаешь, это деревце, оно такое прелестное, страсть, какое красивое... |
| The small tree became a tall oak... | Маленькое деревце стало высоким дубом... |
| They turn the woven fir tree on the front of the package into a real eye-catcher. | Благодаря контрастным тонам деревце на фасадной стороне пакета выглядит эффектно и ярко. |
| Sometimes the apple falls far from the tree. | Иногда яблоко падает далеко от яблони. |
| On March 28, 1987, Agnew's body was found near an apple tree in Hartland, Vermont. | 28 марта 1987 года тело Агнью было найдено около яблони в Хартланде. |
| There is also an apple tree area reflecting the "monastery under the monastery" theme. | Существует также территория, где произрастают яблони, окружающая месторасположение «монастыря под монастырём». |
| Are those from our tree? | Они с нашей яблони? |
| Nick Fury appears as a guest character in the Iron Man animated series, voiced by Philip Abbott Episodes 14 - "The Beast Within", 17 - "Not Far From the Tree" and 21-22 "The Armor Wars, Part 1 & 2". | 1990-е Ник Фьюри появился в качестве специального гостя в мультсериале «Железный человек», где был озвучен Филипом Эбботтом в эпизоде 14 - Звери в человеческом обличии, 17 - Яблоко от яблони и 21-22 - Щит и Меч 1 и 2 части. |
| Shannon's eyes lit up like a Christmas tree. | Глаза Шеннон зажглись, как рождественская ель. |
| We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
| So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? | Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно? |
| Well, I'll tell you this: Lemon doesn't get that Christmas tree soon, your feelings are going to be the last thing you should be worried about. | Скажу тебе вот что: если Лемон не получит Рождественскую ель, самолюбие будет последним, о чём стоит беспокоиться. |
| Besides, a fir tree is characterized as a tree with better thermo-insulating qualities than trees grown up in areas with not such severe climate. | Кроме того, ель владеет лучшими термоизоляционными качествами, чем деревья, что выросли не в настолько строгом климате. |
| Chaining is accomplished by following the tree structure described inside the HMVCUL file. | Связывание достигается отслеживанием древовидной структуры, описанной в HMVCUL файле. |
| Each piece of information is stored in this database and is thus not directly connected to the Clearing House information tree structure. | В базе данных хранится каждая порция информации, которая таким образом не подключается напрямую к древовидной структуре информации Информационного центра. |
| Display disk space using tree maps | Отображение дискового пространства в древовидной структуре |
| THE PEP Clearing House web site gives a good overview of the Clearing House information tree structure as described in Addendum 1 to this report. | Веб-сайт Информационного центра ОПТОСОЗ позволяет подробно ознакомиться с древовидной структурой информации Информационного центра, описание которой содержится в добавлении 1 к настоящему докладу. |
| (b) Problem analysis (including a framework for a diagrammatic "problem tree"); | Ь) анализ проблемы (включая исходную информацию для построения древовидной диаграммы задач»); |
| I say they're barking up the wrong tree. | Я думаю, они взяли ложный след. |
| It looks like you're barking up the wrong tree. | Похоже ты взяла не тот след. |
| Well, I appreciate the offer but you're barking up the wrong tree. | Ну, я оценила ваше предположение но вы залаяли на ложный след. |
| You're barking up the wrong tree. | Но ты напал не на тот след. |
| You're barking up the wrong tree. | Ты вышла на ложный след. |
| "Rockin' around the Christmas tree". | «Rockin' Around the Christmas Tree» - американская рождественская песня. |
| "North (Omusati): Ombalantu Baobab Tree Heritage Centre and Campsite". | Архивировано 6 февраля 2013 года. предполагаемое North (Omusati): Ombalantu Baobab Tree Heritage Centre and Campsite (неопр.) (недоступная ссылка). |
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
| The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. | Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014. |
| At Tea Tree Cave, a two-million-year-old Phascolonus fossil was found alongside that of the crocodilian Quinkana. | В Тёа Cave Tree были найдены кости Phascolonus возрастом два миллиона лет вместе с окаменелостями вымершего сухопутного крокодила квинканы. |
| "Sims." I'm making my own tree hill. | Я сделал свой собственный Три Хилл. |
| It's a tree hill thing. | В Три Хилле так все делают. |
| But the movie's almost over, and then you can come back to Tree Hill, and we can finally be together, right? | Но съемки уже почти закончились, уже скоро ты сможешь вернуться в Три Хилл, и мы наконец-то будем вместе, да? |
| If you hadn't have missed Tree Hill in the rain, if you hadn't have driven over those tire spikes, I would be home right now, Clay! | Если бы ты не проехал Три Хилл из-за дождя, если бы ты не проколол шины, я бы сейчас был дома, Клэй! |
| Want some 20 mike-mike Vulcan right along those tree lines. | Со следующего захода пойдём в три линии. |
| Or maybe they were blown up by a gang of tree pixies? | Или их подорвала шайка лесных эльфов? |
| Class 0512 - Tree plantation activities | Класс 0512 - Операции, осуществляемые на лесных плантациях |
| Mexico developed a system of payment for environmental services to compensate forest landowners for maintaining tree cover and forests in good condition. | Мексика разработала систему оплаты экологических услуг для компенсации расходов владельцев лесных угодий на поддержание лесного покрова и лесов в хорошем состоянии. |
| The definition of forest used by the Panel following the FAO Global Forest Resources Assessment, is that it includes vegetation with 20 per cent and 10 per cent minimum tree crown cover for developed and developing countries, respectively. | Определение леса, используемое Группой в соответствии с методикой Глобальной оценки лесных ресурсов ФАО, предусматривает покров как минимум с 20-процентной сомкнутостью крон для развитых стран и 10-процентной сомкнутостью крон для развивающихся стран. |
| This diversity has enabled forests and trees to adapt to changing and adverse conditions for thousands of years, and has resulted in a unique and irreplaceable portfolio of forest tree genetic resources. | В течение тысячелетий это разнообразие обеспечивало возможность лесам и древесным растениям адаптироваться к меняющимся и неблагоприятным условиям и способство- вало образованию уникального и незаменимого набора лесных древесных генетических ресурсов. |
| Mokujin is a training dummy made from a 2,000-year-old tree. | Мокудзин является тренировочным манекеном, вырезанный из двухтысячелетнего дуба. |
| 'Ein Sufla stems from between the boulders and tree roots. | Между этими-то камнями, среди корней дуба, как раз и пробивается на поверхность Эйн Суфле. |
| like a big tree, like a huge golden oak. | Как большое дерево, огромное дерево дуба. |
| You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
| Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
| We'll find a nice, fake silver one or decorate a palm tree. | Мы найдем симпатичную искусственную елочку... или нарядим пальму. |
| Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? | Возню львиных прайдов, восход, пальму? |
| I've never seen a plum tree but I'm sure they exist. | Я никогда не видел пальму, но они же есть. |
| I will go up the palm tree and take hold of its fruits. | Подумал я: влез бы я на пальму, и овладею их плодом. |
| What did they say when they were cutting down the last palm tree? | О чём они думали, когда рубили последнюю пальму? |