| She was with a man who made the car hit a tree on purpose. | Она была с мужчиной, который специально врезался в дерево. |
| This is the tree, which will fall on your head. | Это дерево рухнет вам на голову. |
| If they propose the tree test, take a wild card. | Если тебе предложат тест "Дерево"... Возьми джокера. |
| If you are unable to rsync due to firewall restrictions you can still update your Portage tree by using our daily generated Portage tree snapshots. | Если rsync выполнить невозможно из-за ограничений межсетевого экрана, дерево портежей все-таки можно обновить из ежедневных «снимков», создаваемых нами. |
| YOU'RE GOING TO CUT DOWN THE TREE? | Ты собираешься срезать то дерево? |
| Dr. Brennan has her head all rigged up, spinning like a Christmas tree. | Доктор Бреннан соорудила ее голову, которая крутится как Рождественская елка. |
| Simpson, where's your Christmas tree? | Симпсон, где твоя Елка? |
| You want my tree? | Тебе нужна моя елка? |
| That is one huge tree. | Это - огромная елка. |
| This is a Christmas tree of a fish; everything on this fishlights up, it's not just that lure. | Эта рыба - рождественская елка. На ней все горит. И нетолько приманка, |
| The decision tree, can be used without any problems for the "uncomplicated" cases. | Древо решений можно без каких-либо проблем использовать в отношении "несложных" случаев. |
| In the upper right quadrant of the seal, the tree of life is shown, symbolizing personal and institutional growth. | На правом верхнем квадранте отображено древо жизни, символизирующее личный рост и рост учреждения. |
| If we were to redirect our awareness from the physical bodies and the material world and develop the capacity to see the subtle energy that connects us in spiritual relationships, we would be able to see the whole genealogical tree of humanity. | Если мы переориентируем наше сознание с восприятия физического и материального мира в сторону развития умения осязать трудно уловимую энергию, которая объединяет нас в духовной взаимосвязи, мы сумеем проследить все генеалогическое древо человечества. |
| If we were to use the metaphor of the genealogical tree of humanity as the platform from which to implement the four objectives of the Decent Work Agenda, it could be quite interesting. | Представляется весьма заманчивым использовать такую метафору, как генеалогическое древо человечества в качестве платформы для достижения всех четырех целей обеспечения достойных условий труда. |
| Burned too was Nimloth the Fair, the White Tree of the King that was the ancestor to the White Tree of Gondor, and the tree for which it was foretold to be bound to the fate of the Kings. | Сожжено также было и Белое Древо короля, Нимлот, предок Белого Древа Гондора, - дерево, с которым, по преданию, была связана судьба королевского рода. |
| Looks like tree sap or resin. | Похоже на древесный сок или смолу. |
| It's the tree spirit from my dream! | Это древесный дух из моего сна! |
| (b) Deforestation refers to change of land use with depletion of tree crown cover to less than 10 per cent. | Ь) под обезлесением имеется в виду такое изменение характера землепользования, когда на древесный покров начинает приходиться меньше 10 процентов всей площади. |
| (a) Forest is defined as land with tree crown cover (stand density) of more than 20 per cent of the area. | а) лесом называется такой участок земли, на котором древесный покров (плотность лесонасаждения) составляет более 20 процентов площади участка. |
| That looks like tree sap. | Это похоже на древесный сок. |
| National efforts to organize land-use with due account of forest and tree resources in dry lands will be further developed as regional planning of dry areas is considered systematically in the implementation of the Convention to Combat Desertification. | Национальные усилия по организации землепользования с должным учетом лесных и древесных ресурсов в засушливых районах будут еще более расширяться по мере систематического изучения регионального планирования в засушливых районах в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
| Degradation and deforestation entail loss of ecosystem productivity, elimination of natural buffer systems, reduced biological diversity, and impairment of all the physical and biological services and functions provided by forest and tree resources. | Деградация лесов и обезлесение приводят к потере продуктивности экосистем, уничтожению природных буферных систем, снижению биологического разнообразия и ухудшению всех видов физических и биологических услуг и функций леса и древесных ресурсов. |
| Only in the MTM calculus of lexical functions and rules of intra-level tree transformations with their use are developed. | Только в модели СТ даны исчисление лексических функций и правила внутриуровневых древесных преобразований с их использованием. |
| Tree layer, soil, and climate were the most important explanatory variables. | Наиболее значимыми переменными, объясняющими изменчивость, были особенности древесных ярусов, почв и климатические условия. |
| Traditionally concerned with technical issues of genetic conservation, tree improvement and seed supply, the scope of genetic management is expanding to include ecosystem services. | Сфера генетического управления, которая традиционно включала в себя технические вопросы, касающиеся охраны генетических ресурсов, повышения качества древесных растений и обеспечения семенами, в настоящее время расширяет сферу своих интересов и охватывает вопросы экосистемных услуг. |
| A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. | Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки. |
| Are there any nachos in here, little tree? | Здесь вообще продают начо, деревце? |
| Now a little bit higher so you can see the little tree! | Теперь ещё чуть повыше, чтобы было видно маленькое деревце. |
| That is a very, very small tree. | Это очень-очень маленькое деревце. |
| My favorite little tree isn't such a little tree anymore. | Мое любимое маленькое деревце теперь не такое уж и маленькое. |
| He didn't drop far from the tree. | Яблоко от яблони не далеко падает. |
| There's an apple and tree analogy lurking. | Как говорится, яблоко от яблони... |
| I guess an apple can only fall from an apple tree | Да, правду говорят - "яблоко от яблони не далеко падает"! |
| Actually, it was just me embracing my nature, which means that I didn't actually fall that far from the tree after all. | Вообще-то, я всего-навсего следовал своей природе, что означает, что я не так далеко упал от своей яблони. |
| On April 7, 1905 he recorded Egbert Van Alstyne's "In the Shade of the Old Apple Tree" which proved to be popular. | Это Эгберт Ван Alstyne , «в тени старой яблони», которые оказался очень популярны. |
| Dad, you and Mitchell reassemble that tree. | Пап, ты и Митчелл собираете рождественскую ель. |
| Why is their Christmas tree still up? | Почему их ель всё ещё стоит? |
| So, Kevin said the table lit up like a Christmas tree when the angels fell, right? | Итак, Кевин сказал, что стол вспыхнул как рождественская ель когда упали ангелы, верно? |
| They took the tree and the stockings. | Они забрали ель и носки. |
| People thought it looked like a Christmas tree, called it the Christmas tree, but the two arrows actually just mean "Refer upstairs". | Люди считали, что это было похоже на рождественскую ель, называли это рождественской елью, но две стрелки на самом деле означали всего лишь "Обратитесь выше" |
| Display disk space using tree maps | Отображение дискового пространства в древовидной структуре |
| Leibniz and the encyclopedists realized that it is impossible to organize human knowledge unequivocally in a tree diagram, and consequently to construct an a priori language based on such a classification of concepts. | Лейбниц и составители Энциклопедии поняли, что невозможно определённо уложить в «прокрустово ложе» древовидной схемы все человеческие знания, и, следовательно, построить априорный язык, основанный на такой классификации понятий. |
| To move between folders you can simply step up and down the tree: | Переходя от одного каталога к другому, вы перемещаетесь по древовидной структуре каталогов: |
| Its user-friendly interface combines all your notes, bookmarks, holidays, reminders, appointments, task lists, contacts, and passwords into a coherent tree outline form that can be customized as required. | Его интуитивный интерфейс объединил в наглядной и удобной древовидной форме, настраиваемой под конкретные нужды, все ваши заметки, праздники, памятные даты, списки задач, встречи, ссылки, контакты, пароли и пр. |
| The main change would be the change of the existing global, regional, national and local layout into a navigation tree layout, which is expected to improve the website's user-friendliness and clarity. | В качестве главной идеи было предложено заменить существующую горизонтальную структуру на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях древовидной структурой навигации, которая, как ожидается, сделает веб-сайт более удобным для пользователей и более четким. |
| Well, I appreciate the offer but you're barking up the wrong tree. | Ну, я оценила ваше предположение но вы залаяли на ложный след. |
| You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
| It is necessary to bring them up the wrong tree. | Ќадо навести их на ложный след. аставить раскрытьс€. |
| "You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor." "Lionel" See? | "Сейчас вы взяли ложный след, доктор, доктор..." Лайнел. |
| Wrong tree, Charlie. | Ложный след, Чарли. |
| The company operates one-dollar stores under the names of Dollar Tree and Dollar Bills. | Магазины компании работают под названиями Dollar Tree и Dollar Bills. |
| The documentary, titled Outside It's America, was a 1987 MTV production about The Joshua Tree Tour. | Документальный фильм под названием Outside It's America был снят в 1987 году телеканалом MTV о турне в поддержку The Joshua Tree. |
| In computer science, a dancing tree is a tree data structure similar to B+ trees. | В информатике танцующее дерево (англ. Dancing tree) - древовидная структура хранения данных, которая похожа на B+trees. |
| The album was mixed by Steven Wilson of Porcupine Tree. | Альбом был сведён Стивеном Уилсоном (Steven Wilson) из Porcupine Tree. |
| After the release of the first real Porcupine Tree single, "Waiting", which entered all UK indie charts and the UK National chart and attracting airplay all over Europe, Signify was released in September 1996. | После релиза первого настоящего сингла Porcupine Tree Waiting, который попал во все английские инди-чарты, в национальный чарт Соединённого Королевства и звучал в эфире по всей Европе, Signify наконец попал на полки магазинов, в сентябре 1996. |
| We like the tree thing - we thought we'd stick with that. | Нам нравятся три вещи и мы будем этого придерживаться. |
| It's the tree hill ravens And pontiac high school For the north carolina State basketball championship, Brought to you by chili's. | Это Вороны из Три Хилл и средняя школа Понтиака в финале баскетбольного чемпионата штата Северная Каролина, генеральный спонсор - соус Чили. |
| The tree that Brent, his wife, and three young daughters had so beautifully decorated with angels and twinkling lights mysteriously caught fire. | Дерево, которое Брент, его жена и три маленькие дочки красиво украсили ангелочками и гирляндой, загадочным образом вспыхнуло. |
| You ever miss tree hill? | Ты скучаешь по Три Хиллу? |
| The independent expert also visited the police-training academy, in very modest premises made of tree branches, near the sea, the training taking place in the open air. | Независимый эксперт также посетила Академию полиции, которая размещается вблизи моря в весьма скромном здании, разделенном на три части; занятия в Академии проходят на открытом воздухе. |
| Over 2,000 people have already been mobilized through the Community Fund for Rural Livelihoods to engage in beekeeping, wildlife domestication, livestock and tree crop farming. | С помощью общинного фонда для сельскохозяйственной деятельности, приносящей доход, более 2000 человек уже мобилизованы для занятия пчеловодством, одомашниванием диких животных, животноводством и заготовкой лесных продуктов. |
| Prepared by the Confederation of European Forest Owners, the Canadian Federation of Woodlot Owners and the American Tree Farm System; the views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | Подготовлен Конфедерацией европейских лесовладельцев; Канадской федерацией владельцев лесных участков и Американской системой лесных ферм; выраженные мнения и взгляды могут не отражать позиции Организации Объединенных Наций. |
| Understanding and managing forest tree genetic diversity is important in all types of forests. | Понимание генетического разнообразия лесных древесных растений и управление им имеет большое значение для всех типов лесов. |
| Denmark, for example, has a target to double its woodland area within one tree generation. | Например, в Дании поставлена задача удвоить площадь лесных массивов в течение жизни одного поколения деревьев. |
| It has become clear that both these issues (atmospheric elemental inputs and tree nutrition) need to be addressed if forest resources are to be sustainable. | В настоящее время стало ясно, что для обеспечения устойчивого развития лесных ресурсов необходимо оказывать воздействие на оба эти фактора (выбросы в атмосферу и питание деревьев). |
| Uttermost two-tier iconostasis made from walnut tree. | Двухъярусный резной иконостас сделан из дуба. |
| The band was formed as Monarch in mid-2006, before changing their name to Wye Oak, a reference to the former state tree of their home state of Maryland. | Группа сформировалась в середине 2006 года под названием Monarch, однако затем переименовалась в Wye Oak в честь самого старого в Maryland многовекового дуба. |
| 'Ein Sufla stems from between the boulders and tree roots. | Между этими-то камнями, среди корней дуба, как раз и пробивается на поверхность Эйн Суфле. |
| You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
| For European oak in particular, close correlations were found between soil water relations and tree health. | Жизнеспособность дуба в значительной степени зависит от режима почвенных вод. |
| I will go up the palm tree and take hold of its fruits. | Подумал я: влез бы я на пальму, и овладею их плодом. |
| I mean, I have never wondered if you could shimmy up a palm tree. | В смысле, я бы не удивился, если бы ты смог забраться на пальму. |
| What did they say when they were cutting down the last palm tree? | О чём они думали, когда рубили последнюю пальму? |
| and I couldn't find it. And I couldn't find that palm tree. | И не могу найти его. Я не могу найти эту пальму. |
| You can't see the palm tree? | Ты не видишь пальму? |