Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланде

Примеры в контексте "Thailand - Таиланде"

Примеры: Thailand - Таиланде
Only three countries - Cambodia, Myanmar and Thailand - have prevalence rates exceeding 1 per cent among 15- to 49-year olds. Только в трех странах - Камбодже, Мьянме и Таиланде - отличаются показатели распространения заболевания, превышающие 1 процент среди населения в возрасте от 15 до 49 лет.
In the 1960s, Thailand's corporate income tax was as high as 30 per cent and its import duties on inputs for finished manufactures were pervasive. В 60х годах в Таиланде налог с доходов корпораций достигал 30%, и применялись высокие пошлины в отношении импортируемых производственных ресурсов, используемых для производства готовой продукции обрабатывающего сектора.
In education, detailed analysis of school enrolment does not show any significant difference in school drop-out rates or enrolment between girls and boys in Thailand. Что касается образования, то подробный анализ школьной посещаемости в Таиланде не показывает каких-либо существенных различий в данных по девочкам и мальчикам, бросающим школу или начинающим ее посещать.
Thus, serious drought in Indonesia, the Philippines, Thailand can be expected to delay rice-planting operations and thus lead to a switch to early maturing but lower-yielding varieties. Так, можно ожидать, что сильная засуха в Индонезии, на Филиппинах, в Таиланде приведет к задержке сева риса и тем самым к переходу на быстросозревающие, но менее урожайные сорта.
An interesting example of such interactive private-public modalities are the generic marketing drives undertaken by governments and sectoral associations in Colombia to market coffee or in Thailand to promote silk. Интересными примерами такого взаимодействия частного сектора и государственных учреждений являются общие инициативы в области маркетинга, осуществляемые правительствами и отраслевыми ассоциациями в Колумбии по сбыту кофе и в Таиланде по продвижению на рынки шелка.
In Thailand, the Daughters' Education Program programme was established to get key community leaders involved in educating families at risk for selling a child. В Таиланде создана специальная программа повышения информированности, предназначенная для лидеров общин, занимающихся просветительной деятельностью, направленной на разъяснение семьям опасности продажи своих детей, в частности дочерей.
Significant legislative instruments to promote and protect freedom of speech and expression in Thailand include: Серьезными законодательными инструментами в плане поощрения и защиты свободы слова и права на свободное выражение своего мнения в Таиланде являются, в частности:
Various countries, including Argentina, Costa Rica, Myanmar, Thailand and Uruguay, have created programmes that train young and older volunteers to become formal caregivers. В различных странах, в том числе в Аргентине, Коста-Рике, Мьянме, Таиланде и Уругвае, осуществляются программы подготовки специалистов по уходу за пожилыми людьми из числа добровольцев-молодых людей и лиц более старшего возраста.
In the Asia/Pacific region, mother tongue-based literacy was improved through evaluations in Bangladesh, Cambodia, Nepal, the Philippines and Thailand. В Азиатско-Тихоокеанском регионе анализ, проведенный в Бангладеш, Камбодже, Непале, Таиланде и на Филиппинах, позволил внести улучшения в процесс овладения грамотой на родном языке.
The methodology was updated for application to the specific transit transport between Ventiane, Lao People's Democratic Republic, and Laem Chabang Port of Thailand. Эта методология была обновлена, с тем чтобы ее можно было применять в отношении конкретных транзитно-транспортных систем: между Вьентьяном, Лаосская Народно-Демократическая Республика, и портом Лаем-Чабанг в Таиланде.
In this regard, Thailand has enacted the National Health Security ActB.E. to ensure the rights of all HIV/AIDS patients to access to anti-viral drugs and medical treatment needed and social support. В этой связи в Таиланде введен в действие закон о национальной безопасности в сфере охраны здоровья от 2545 года б.э., который закрепляет за всеми пациентами, страдающими ВИЧ/СПИДом, право на получение необходимых антивирусных препаратов и медицинской помощи, а также социальной поддержки.
Hybrid approaches are also implemented in price-setting: Thailand successfully combined price-caps and rate-of-return approaches. Гибридные подходы применяются и в области ценообразования: в Таиланде успешно использовались и методы установления верхнего предела цен, и методы на основе нормы прибыли.
For example, China, India, Indonesia and Thailand have CPI weightings between 33 and 46 per cent for food. Например, в Индии, Индонезии, Китае и Таиланде взвешенное значение индекса потребительских цен (ИПЦ) на продукты питания составляет 33-46 процентов.
One-stop-shops offering up-front services (information, passports, medicals, visa processing, contracts, etc.) available to aspiring emigrants in Philippines and Thailand are an effective tool for this. Одним из примеров эффективного решения задачи снижения расходов являются центры комплексного обслуживания («одно окно»), предлагающие комплекс стартовых услуг (информацию, оформление паспортов, медицинских справок, виз, контрактов и т.п.) потенциальным эмигрантам на Филиппинах и в Таиланде.
The programme placed four ICT specialists from Vodafone at WFP offices in Rome, Senegal, Thailand and Uganda to support humanitarian efforts in crisis situations. В рамках этой программы четыре специалиста компании «Водафон» в области ИКТ были размещены в отделениях МПП в Риме, Сенегале, Таиланде, Уганде для оказания поддержки гуманитарным усилиям в период кризисных ситуаций.
Private investment was badly hit in crisis-affected Indonesia, where the share in GDP fell by nearly half, followed by Thailand and Malaysia. Особенно тяжелое положение с капиталовложениями частного сектора сложилось в пострадавшей от кризиса Индонезии, где их удельный вес в ВВП сократился наполовину, в Малайзии и Таиланде.
In Thailand, almost half of parents who were primary caregivers of someone living with AIDS had borrowed money and many never expected to get out of debt. В Таиланде почти половина родителей, которые выполняют основную часть обязанностей по уходу за больными СПИДом, брали деньги в долг, и многие из них могут навсегда остаться в долговой зависимости.
The Special Unit has allocated $3.498 million in programmes to be implemented by the end of 2006 in India, Indonesia, the Maldives, Sri Lanka and Thailand. Специальная группа выделила еще 3,498 млн. долл. США по линии программ, которые к концу 2006 года будут выполнены в Индии, Индонезии, на Мальдивах, в Таиланде и Шри-Ланке.
The Special Rapporteurs expressed their concern that the grenade might be connected to Mr. Thamee's reporting to the United Nations on the human rights situation of non-ethnic communities in Thailand. Специальные докладчики выразили свою обеспокоенность по поводу того, что бутылка с зажигательной смесью могла быть брошена в связи с тем, что г-н Тхами представлял Организации Объединенных Наций информацию о сложившемся в Таиланде положении в области соблюдения прав человека групп населения, не относящихся к этническим общинам.
But we know that we cannot take this unity in diversity in Thailand or anywhere for granted, and we will not. Однако мы знаем, что это единство в разнообразии в Таиланде или других странах нельзя воспринимать как нечто само собой разумеющееся, и мы будем помнить об этом всегда.
Standard Cambodian Khmer is mutually intelligible with the others but a Khmer Krom speaker from Vietnam, for instance, may have great difficulty communicating with a Khmer native of Sisaket Province in Thailand. Стандартный кхмерский язык понимают везде, но житель Южного Вьетнама (кхмер кром) с трудом поймёт жителя провинции Сисакет в Таиланде.
Among prominent natives of the parish (les Trinnetais) is Sir Arthur de la Mare (1914-1994), a retired ambassador and diplomat in Japan, Thailand and Singapore, who wrote Jèrriais literature in the Trinity dialect. Среди известных уроженцев прихода можно отметить сэра Артура де-ла-Мари (1914-1994), отставного дипломата и посла в Японии, Таиланде и Сингапуре.
EGAT, established on 1 May 1969, is the largest power producer in Thailand, owning and operating power plants at 45 sites across the country with a total installed capacity of 15,548 MW. Является крупнейшим производителем электроэнергии в Таиланде, владеет и эксплуатирует 45 электроэнергетических объектов по всей стране с общей установленной мощностью в 15548 МВт.
It is also established as an introduced species in Australia, the United States and Thailand (presumably as an aquarium escapee) These are locally known as the Mexican Blue Frontosa. Установлено также, что вид интродуцирован в Австралии, США и Таиланде (по-видимому, как беглецы из аквариумов).
FAFICS, represented by its Association of Former International Civil Servants in Thailand. (AFICS Thailand) participated in the CONGO meeting on Strengthening NGO's and Civil Society in Asia that was held in Bangkok, Thailand. ФАФИКС в лице своей Ассоциации бывших международных гражданских служащих в Таиланде (АБМГС-Таиланд) участвовала в совещании Комитета неправительственных организаций «Укрепление неправительственных организаций и гражданского общества в Азии», которое состоялось в Бангкоке, Таиланд.