Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланде

Примеры в контексте "Thailand - Таиланде"

Примеры: Thailand - Таиланде
The album was released in July 2005, becoming available in several European countries, as well as Japan, Thailand and China, however, was a commercial failure and failed to chart anywhere. Альбом, выпущенный в июле 2005 года, был доступен в нескольких европейских странах, а также в Японии, Таиланде и Китае, однако потерпел коммерческое фиаско, во всех чартах.
"Under the Surface" was released in India and Thailand in late 2006, and in November, "Don't Save Me" began to be played on MTV Asia. В конце 2006 года альбом «Under the Surface» также вышел в Индии и Таиланде, а в ноябре композиция «Don't Save Me» стала исполняться на MTV Азия.
The creation of the Tourist Police is due to the fact that the tourism and entertainment industry in Thailand is growing every year, and the number of people arriving in the country is constantly increasing. Создание Туристической полиции обусловлено тем, что индустрия туризма и развлечений в Таиланде растет с каждым годом, и количество людей, приезжающих в страну, постоянно увеличивается.
In Thailand they are called Chao Ley (people of the sea) or Chao nam (people of the water), although these terms are also used loosely to include the Urak Lawoi and even the Orang Laut. В Таиланде их называют Chao Ley (люди моря) или Chao nam (люди из воды), хотя эти термины также свободно используются для обозначения Урак-лавой и даже оранг-лаутов.
It was dissolved by the Constitutional Court of Thailand on December 2, 2008, along with the People's Power Party and the Neutral Democratic Party, for having violated electoral laws in the Thai general election, 2007. Была распущена Конституционным судом Таиланда 2 декабря 2008 года, наряду «Партией народной власти» и «Нейтральной демократической партией» за нарушение законов о выборах на всеобщих выборах в Таиланде 2007 года.
In 2014, a regional workshop will be held in El Salvador on drought early warning and drought monitoring, and training sessions will be organized in China, Thailand and Viet Nam. В 2014 году в Сальвадоре состоится региональный практикум по вопросам раннего оповещения о засухах и мониторинга засух, а в Китае, Вьетнаме и Таиланде будут организованы учебные сессии.
A secure peace will depend mainly on how the endgame to Thailand's domestic political crisis plays out in the coming months - and on Cambodia's willingness to stay out of this process. Надёжность мира будет, в основном, зависеть от того, чем в ближайшие месяцы завершится внутренний политический кризис в Таиланде, а также от желания Камбоджи не вмешиваться в данный процесс.
The financial damage did not stop at the country's borders; as a direct result of the slowdown in Japan, automobile production dropped by some 20% in Thailand, 50% in China, and 70% in India. Финансовый ущерб не остановился в пределах страны; как прямой результат замедления роста в Японии, производство автомобилей упало примерно на 20% в Таиланде, 50% в Китае и на 70% в Индии.
And that's because having a son who's unemployed in Manchester is really quite embarrassing, but having a son who's unemployed in Thailand is really viewed as quite an accomplishment. По этой же причине безработный сын в Манчестере - это стыдно, а безработный сын в Таиланде - очень даже внушительное достижение.
It is to be noted that according to this study solvents constitute 40 per cent of Thailand's CFC uses, and that up to 97 per cent of the solvents are used by Japanese and United States companies, and joint ventures. Следует отметить, что, согласно данным этого исследования, 40% потребления ХФУ в Таиланде приходится на растворители, и до 97% растворителей используется компаниями Японии и Соединенных Штатов, а также совместными предприятиями.
In addition, ESCAP carried out a project which investigated the problems of rapid growth of urbanization, particularly the growth of mega-cities in the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. Кроме того, ЭСКАТО также осуществляла проект по изучению проблем быстрых темпов урбанизации, особенно роста мегалополисов на Филиппинах, в Шри-Ланке, Таиланде и Вьетнаме.
Following completion of legal and administrative procedures relating to the status of these persons in Thailand, the Ministry of the Interior will coordinate with the Myanmar Embassy in Bangkok to take back these persons in safety. По завершении юридических и административных формальностей, связанных со статусом этих лиц в Таиланде, министерство внутренних дел согласовывает с посольством Мьянмы в Бангкоке свои действия по безопасной репатриации этих лиц.
Some of the projects in the field were supported in Bolivia, Colombia, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Panama and, in South-East Asia, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. Ряд проектов в данной области финансировался в Боливии, Гондурасе, Колумбии, Никарагуа, Панаме, Эквадоре и в странах Юго-Восточной Азии: Вьетнаме, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Таиланде.
The three hardest hit economies - Indonesia, Thailand and the Republic of Korea - experienced particularly sharp contractions of output in the wake of the crisis, and as a result, precipitous declines in employment. В трех странах, в наибольшей степени пострадавших от кризиса, - Индонезии, Таиланде и Республике Корея - произошло особенно резкое сокращение производства и, как следствие, стремительное сокращение занятости.
In Thailand, children's rights protection developments include the emphasis placed on the development of children's welfare by the National Economic and Social Development Plan VII (1992-1996). В Таиланде работа по повышению защиты прав детей включает меры, направленные на повышение благополучия детей по линии седьмого национального плана экономического и социального развития (1992-1996 годы).
We in Thailand have witnessed the laudable work of the United Nations Development Programme (UNDP), which has supported many mine-clearance and mine-awareness programmes in Cambodia, as well as training programmes for Cambodian deminers. Мы в Таиланде были свидетелями похвальной деятельности Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая поддерживает многие программы по разминированию и пропаганде в Камбодже, а также программы подготовки камбоджийских саперов.
The participatory techniques for appraisal, research, monitoring and evaluation, central to the process approaches to slum upgrading which are now being successfully consolidated in India and elsewhere, were originally developed by non-governmental organizations working in concert with a small number of universities in Thailand. Основанные на участии методы проведения анализа, исследований, контроля и оценки, являющиеся ключевым элементом методических подходов к благоустройству трущоб, которые в настоящее время успешно обобщаются в Индии и других странах, первоначально были разработаны неправительственными организациями в содружестве с несколькими университетами в Таиланде.
As a result, the impact of the financial crises on the economy of some crisis countries, beginning with Thailand, was transmitted to other countries, in the first instance in East and South-East Asia, via trade and other international linkages. В итоге воздействие финансовых кризисов на экономику наиболее пострадавших стран, впервые проявившееся в Таиланде, через торговлю и другие международные связи распространилось и на другие страны, в первую очередь в Восточной и Юго-Восточной Азии.
In particular, the Regional Centre in Thailand and the Regional Office for the Caribbean have been authorized to establish their individual project review committees, functioning along the lines of the committee established at headquarters. Региональному центру в Таиланде и Региональному отделению для Карибского бассейна было разрешено учредить собственные комитеты по рассмотрению проектов, функционирующие на основе принципов работы комитета, созданного в штаб-квартире.
Workshops utilizing the manuals have been held in India, Sri Lanka, Mozambique, Romania, Kenya, as well as in the South Pacific, Thailand, Malawi, Nepal and Albania. Практикумы с использованием этих пособий состоялись в Индии, Шри-Ланке, Мозамбике, Румынии, Кении, а также в Южно-Тихоокеанском регионе, Таиланде, Малави, Непале и Албании.
Heroin was the main drug of abuse, in particular in Thailand, Singapore and Hong Kong, and opium was also being abused, mainly in rural areas of South-East Asia. Героин является основным наркотиком, которым злоупотребляют, в частности в Таиланде, Сингапуре и Гонконге, а злоупотребления опием отмечаются в основном в сельских районах Юго-Восточной Азии.
The use of the death penalty in Thailand is a continuing reflection of the country's general public opinion that the punishment is a necessary crime deterrent and a measure to ensure protection of the rights of victims and their families. Применение смертной казни в Таиланде отражает мнение широкой общественности страны о том, что наказание является необходимым фактором, сдерживающим преступность, и мерой, обеспечивающей защиту прав жертв и их семей.
Mr. Singhakowin indicated that the stock market in Thailand is currently moribund, while the bond market is still insignificant in amount of funds raised but is growing rapidly. Г-н Сингхаковин указал, что рынок акций в Таиланде практически не функционирует, в то время как рынок облигаций все еще характеризуется незначительным объемом средств, однако быстро растет.
As a result of the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), held in Thailand in 2000, the International Institute for Trade and Development (ITD) has been established in Bangkok. Итогом десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), проходившей в Таиланде в 2000 году, стало создание Международного института торговли и развития в Бангкоке.
ASEAN thanked the Government of Thailand, which, as an expression of its firm belief in the importance of UNCTAD, had offered to host the tenth session of UNCTAD in February 2000, despite the financial constraints it faced. АСЕАН выражает благодарность правительству Таиланда, которое, демонстрируя свою твердую приверженность ЮНКТАД, предложило провести в Таиланде десятую сессию Конференции, назначенную на февраль 2000 года, несмотря на имеющиеся финансовые затруднения.