| In Thailand, 69.6% of the labor force work in the informal sector. | В Таиланде 69,6 процента рабочей силы занято в неформальном секторе. |
| Previous conferences have been held in Hong Kong, Thailand, Costa Rica, and Argentina. | До этого конференции состоялись в Гонконге, Таиланде, Коста-Рике и Аргентине. |
| The annual conference of chiefs of human resources was held in April and May 2010 in Thailand. | Ежегодная конференция руководителей кадровых служб проходила в апреле и мае 2010 года в Таиланде. |
| This ethnic group has lived in Thailand for hundreds of years. | Эта народность проживает в Таиланде сотни лет. |
| He stated that progress had been made in Thailand to hold Government agencies accountable for ensuring accessible voting opportunities for persons with disabilities. | Он сообщил о достигнутом в Таиланде прогрессе в установлении ответственности государственных учреждений за обеспечение инвалидам возможностей для голосования. |
| The United States of America commended Thailand for its recent elections and encouraged the Government to move forward on the reconciliation process. | Соединенные Штаты Америки высоко оценили проведение в Таиланде недавних выборов и призвали правительство продолжать процесс примирения. |
| Bangladesh acknowledged Thailand's movement towards political stability and the empowerment of women. | Бангладеш приветствовал укрепление политической стабильности и расширение возможностей женщин в Таиланде. |
| Thailand has a bicameral parliamentary system, with a House of Representatives and a Senate. | В Таиланде существует двухпалатная парламентская система, включающая Палату представителей и Сенат. |
| ICJ highlighted that impunity of State officials continued to be a serious problem in Thailand. | МКЮ считает, что безнаказанность государственных чиновников остается в Таиланде серьезной проблемой. |
| In Thailand, the promotion and protection of human rights applied to aliens as well. | В Таиланде поощрение и защита прав человека также осуществляются в отношении иностранцев. |
| In Thailand, for example, universal jurisdiction had been recognized over acts of piracy. | В Таиланде, например, универсальная юрисдикция признана в отношении актов пиратства. |
| A Soroptimist International club in Thailand and a partner school identified a need for a dormitory to provide lodging for female students. | Клуб Международной ассоциации сороптимисток в Таиланде выявил необходимость в организации общежития для учащихся девочек. |
| Thailand's judicial process is independent and is in accordance with international standards. | 89.53 Судебный процесс в Таиланде является независимым и отвечает международным стандартам. |
| The media in Thailand enjoys freedom to express opinions by all means in line with the ICCPR. | 89.60 Средства массовой информации в Таиланде пользуются свободой выражения мнений всеми средствами согласно МПГПП. |
| 89.67. Thailand has in place a national committee to establish both short- and long-term policies for migrant workers. | 89.67 В Таиланде создан Национальный комитет по разработке краткосрочной и долгосрочной политики в отношении трудящихся-мигрантов. |
| Thailand's Nuclear Power Infrastructure Preparatory Committee has also already been set up. | В Таиланде уже учрежден Комитет по подготовке инфраструктуры атомной энергетики. |
| Studies have been completed in Cambodia and Thailand, are ongoing in Nepal and planned for Indonesia. | Исследования завершены в Камбодже и Таиланде, продолжаются в Непале и запланированы в Индонезии. |
| In Thailand, there has been a reduction in the abuse of methamphetamine tablets since 2003. | В Таиланде с 2003 года отмечается сокращение злоупотребления метамфетамином в таблетках. |
| Its pilot testing has already been completed in Thailand and Uganda. | Ее экспериментальные испытания уже завершены в Таиланде и Уганде. |
| Mr. El Hassane Zahid is currently the Ambassador of the Kingdom of Morocco to Thailand. | Г-н Эль-Хасан Захид в настоящее время является послом Королевства Марокко в Таиланде. |
| He's been hiding out in Thailand ever since. | С тех пор он скрывался в Таиланде. |
| It is estimated, for example, that the floods in Thailand set back global industrial production by 2.5 per cent. | Так, например, согласно оценкам, наводнения в Таиланде привели к снижению глобального промышленного производства на 2,5 процента. |
| Additionally, ammunitions produced in Thailand are also serially marked and can be effectively traced. | Кроме того, изготавливаемые в Таиланде боеприпасы также имеют серийную маркировку и могут легко отслеживаться. |
| Subsequent national and sub-regional round tables in Australia, Belgium and Thailand confirmed governments' increasing interest in introducing or strengthening alternatives to detention. | Последующие национальные и субрегиональные круглые столы в Австралии, Бельгии и Таиланде позволили подтвердить усиливающийся интерес правительств к внедрению или укреплению альтернатив содержанию под стражей. |
| During 2011 and 2012, projects have been implemented in Cambodia, Ethiopia, Thailand and Viet Nam. | В 2011 и 2012 годах соответствующие проекты были осуществлены во Вьетнаме, Камбодже, Таиланде и Эфиопии. |