In Thailand, 69.6% of the labor force work in the informal sector. |
В Таиланде 69,6 процента рабочей силы занято в неформальном секторе. |
Previous conferences have been held in Hong Kong, Thailand, Costa Rica, and Argentina. |
До этого конференции состоялись в Гонконге, Таиланде, Коста-Рике и Аргентине. |
The annual conference of chiefs of human resources was held in April and May 2010 in Thailand. |
Ежегодная конференция руководителей кадровых служб проходила в апреле и мае 2010 года в Таиланде. |
This ethnic group has lived in Thailand for hundreds of years. |
Эта народность проживает в Таиланде сотни лет. |
He stated that progress had been made in Thailand to hold Government agencies accountable for ensuring accessible voting opportunities for persons with disabilities. |
Он сообщил о достигнутом в Таиланде прогрессе в установлении ответственности государственных учреждений за обеспечение инвалидам возможностей для голосования. |
The United States of America commended Thailand for its recent elections and encouraged the Government to move forward on the reconciliation process. |
Соединенные Штаты Америки высоко оценили проведение в Таиланде недавних выборов и призвали правительство продолжать процесс примирения. |
Bangladesh acknowledged Thailand's movement towards political stability and the empowerment of women. |
Бангладеш приветствовал укрепление политической стабильности и расширение возможностей женщин в Таиланде. |
Thailand has a bicameral parliamentary system, with a House of Representatives and a Senate. |
В Таиланде существует двухпалатная парламентская система, включающая Палату представителей и Сенат. |
ICJ highlighted that impunity of State officials continued to be a serious problem in Thailand. |
МКЮ считает, что безнаказанность государственных чиновников остается в Таиланде серьезной проблемой. |
In Thailand, the promotion and protection of human rights applied to aliens as well. |
В Таиланде поощрение и защита прав человека также осуществляются в отношении иностранцев. |
In Thailand, for example, universal jurisdiction had been recognized over acts of piracy. |
В Таиланде, например, универсальная юрисдикция признана в отношении актов пиратства. |
A Soroptimist International club in Thailand and a partner school identified a need for a dormitory to provide lodging for female students. |
Клуб Международной ассоциации сороптимисток в Таиланде выявил необходимость в организации общежития для учащихся девочек. |
Thailand's judicial process is independent and is in accordance with international standards. |
89.53 Судебный процесс в Таиланде является независимым и отвечает международным стандартам. |
The media in Thailand enjoys freedom to express opinions by all means in line with the ICCPR. |
89.60 Средства массовой информации в Таиланде пользуются свободой выражения мнений всеми средствами согласно МПГПП. |
89.67. Thailand has in place a national committee to establish both short- and long-term policies for migrant workers. |
89.67 В Таиланде создан Национальный комитет по разработке краткосрочной и долгосрочной политики в отношении трудящихся-мигрантов. |
Thailand's Nuclear Power Infrastructure Preparatory Committee has also already been set up. |
В Таиланде уже учрежден Комитет по подготовке инфраструктуры атомной энергетики. |
Studies have been completed in Cambodia and Thailand, are ongoing in Nepal and planned for Indonesia. |
Исследования завершены в Камбодже и Таиланде, продолжаются в Непале и запланированы в Индонезии. |
In Thailand, there has been a reduction in the abuse of methamphetamine tablets since 2003. |
В Таиланде с 2003 года отмечается сокращение злоупотребления метамфетамином в таблетках. |
Its pilot testing has already been completed in Thailand and Uganda. |
Ее экспериментальные испытания уже завершены в Таиланде и Уганде. |
Mr. El Hassane Zahid is currently the Ambassador of the Kingdom of Morocco to Thailand. |
Г-н Эль-Хасан Захид в настоящее время является послом Королевства Марокко в Таиланде. |
He's been hiding out in Thailand ever since. |
С тех пор он скрывался в Таиланде. |
It is estimated, for example, that the floods in Thailand set back global industrial production by 2.5 per cent. |
Так, например, согласно оценкам, наводнения в Таиланде привели к снижению глобального промышленного производства на 2,5 процента. |
Additionally, ammunitions produced in Thailand are also serially marked and can be effectively traced. |
Кроме того, изготавливаемые в Таиланде боеприпасы также имеют серийную маркировку и могут легко отслеживаться. |
Subsequent national and sub-regional round tables in Australia, Belgium and Thailand confirmed governments' increasing interest in introducing or strengthening alternatives to detention. |
Последующие национальные и субрегиональные круглые столы в Австралии, Бельгии и Таиланде позволили подтвердить усиливающийся интерес правительств к внедрению или укреплению альтернатив содержанию под стражей. |
During 2011 and 2012, projects have been implemented in Cambodia, Ethiopia, Thailand and Viet Nam. |
В 2011 и 2012 годах соответствующие проекты были осуществлены во Вьетнаме, Камбодже, Таиланде и Эфиопии. |