That was in Thailand, and they were totally trumped-up charges. |
Это было в Таиланде, и обвинения были полностью сфабрикованы. |
Joshua plotnik is a comparative psychologist in Northern Thailand. |
Джошуа Плотник работает в сфере сравнительной психологии в Северном Таиланде. |
Such programmes have achieved over 80 per cent coverage in most Caribbean countries as well as in Belarus and Thailand. |
Охват таких программ составил более 80 процентов в большинстве стран Карибского бассейна, а также в Беларуси и Таиланде. |
During this mission he travelled to Bangkok, Mae Sot and Chiang Mai in Thailand and to Jakarta, Indonesia. |
В ходе своей поездки он посетил Бангкок, Мае Сот и Чианг Май в Таиланде и Джакарту, Индонезия. |
A comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. |
В этой связи обсуждалось исследование по сравнительному анализу особенностей процесса приспособления в Китае, Таиланде, Малайзии и Филиппинах. |
A recent UNCTAD workshop in Thailand was cited as an example in this context. |
В качестве примера в данном контексте было приведено недавнее рабочее совещание ЮНКТАД в Таиланде. |
Management of information on ERs seems to be more effective in China and Thailand. |
Информационная работа в области ЭТ лучше налажена в Китае и Таиланде. |
If yes, please outline the measures applicable in Thailand. |
Если да, просьба изложить меры, применяемые в Таиланде. |
The Working Group notes -Bakry was deprived of his freedom in Thailand. |
Рабочая группа констатирует, что г-н аль-Бакри был лишен свободы в Таиланде. |
Over 5,300 persons lost their lives in Thailand alone, while many thousands more are still missing. |
Только в Таиланде погибло более 5300 человек, в то время как многие тысячи по-прежнему значатся пропавшими без вести. |
Women still faced gender wage gaps in Thailand and in Azerbaijan, particularly in sectors which employed large numbers of women. |
В Таиланде и Азербайджане женщины по-прежнему сталкиваются с отставанием в заработной плате, особенно в секторах, где занято много женщин. |
Increased heroin seizures were registered in Kyrgyzstan, Myanmar, Thailand and Turkmenistan. |
Увеличение объема изъятий героина отмечалось в Кыргызстане, Мьянме, Таиланде и Туркменистане. |
Such seizures increased slightly in Thailand and declined in China. |
В Таиланде объем изъятий незначительно увеличился, а в Китае сократился. |
Ecstasy seizures increased in Japan and Thailand, declining in Hong Kong Special Administrative Region of China and Singapore. |
Объем изъятий "экстази" возрос в Таиланде и Японии и сократился в Особом административном районе Китая Гонконг и в Сингапуре. |
A comprehensive needs analysis has been carried out in China, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and Viet Nam. |
Во Вьетнаме, Индонезии, Китае, Малайзии, Таиланде и на Филиппинах был осуществлен комплексный анализ соответствующих потребностей. |
Such seizures increased in China and remained stable in Thailand. |
Число подобных изъятий увеличилось в Китае и оставалось стабильным в Таиланде. |
In Thailand, methamphetamine abuse has increased since the mid-1990s, becoming the drug of abuse for which most treatment is sought. |
В Таиланде с середины 1990х годов выросло злоупотребление метамфетамином, которое стало основной причиной поступления на лечение. |
Similar forums were held in Thailand and Fiji. |
Аналогичные форумы были проведены в Таиланде и на Фиджи. |
Thailand is in the process of enacting a new legislation, the Draft Prevention and Suppression of Human Trafficking Act. |
В настоящее время в Таиланде вводится в действие новое законодательство, проект закона о предупреждении и пресечении торговли людьми. |
Moreover, children born of parents belonging to these groups who are born in Thailand will be granted Thai nationality. |
Кроме того, родившиеся в Таиланде дети родителей, принадлежащих к этим группам, получат таиландское гражданство. |
In Thailand, the Government established a committee on rehabilitation management and development of the tsunami-affected countries along the Andaman coast. |
В Таиланде правительство создало комитет по руководству восстановлением и развитию пострадавших от цунами прибрежных районов Андаманских островов. |
In Thailand, national task forces were established to work with their international counterparts and follow-up on critical issues in the recovery phase. |
В Таиланде были образованы национальные оперативные группы для работы с международными партнерами и проработки наиболее важных вопросов на этапе восстановления. |
A number of programmes and funds to support poverty reduction and entrepreneurship have been initiated in Thailand. |
В Таиланде было начато осуществление ряда программ и создание фондов в поддержку сокращения масштабов нищеты и развития предпринимательской деятельности. |
In Thailand, joint assessments were undertaken, but the UNDAC team was not invited to participate. |
В Таиланде были проведены совместные оценки, однако ЮНДАК не было предложено принять участие в них. |
This was possible because of the relatively smaller scale of the disaster in Thailand, compared to the worst affected countries. |
Это оказалось возможным благодаря относительно небольшим масштабам бедствия в Таиланде по сравнению со странами, пострадавшими в наибольшей степени. |