We in Thailand are deeply concerned about the negative repercussions of high oil prices on the global economy. |
Мы, в Таиланде, глубоко встревожены негативным воздействием высоких цен на нефть на глобальную экономику. |
The Office was also encouraged to continue to reinforce its protection activities in Thailand. |
Кроме того, делегации рекомендовали Управлению продолжать укреплять свои мероприятия по защите в Таиланде. |
A thematic evaluation was undertaken of UNDCP activities in Brazil, Myanmar, the Russian Federation and Thailand. |
Была проведена тематическая оценка деятельности ЮНДКП в Бразилии, Мьянме, Российской Федерации и Таиланде. |
Thailand and Viet Nam have continued to reflect low levels of production and decreasing trends since mid-1990. |
Во Вьетнаме и Таиланде с середины 90-х годов объемы производства остаются невысокими и сохраняется тенденция к снижению. |
There will be a reduction of one local level position at the offices in Bolivia, Brazil and Thailand. |
В отделениях в Боливии, Бразилии и Таиланде будет сокращено по одной должности местного разряда. |
An initiative in Thailand discussed population issues in a totally new perspective which took into account the needs and interests of young people. |
В рамках выдвинутой в Таиланде инициативы демографические вопросы обсуждались с совершенно новой точки зрения, учитывающей потребности и интересы молодежи. |
During the reporting period, surveys were completed in Cambodia, Chad, Mozambique and Thailand. |
За отчетный период обследования были проведены в Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде. |
Observance of the Day in Thailand included recognition of the efforts of companies to promote employment for persons with disabilities. |
При проведении Дня в Таиланде были должным образом отмечены усилия компаний по содействию обеспечению занятости инвалидов. |
Considerable success had been achieved with sustainable rural development programmes in Bolivia, as well as in Pakistan and Thailand. |
Существенный успех был достигнут в осуществлении программ устойчивого развития сельских районов в Боливии, а также в Пакистане и Таиланде. |
Although the law in Thailand permitted the death penalty, his Government had always ensured due process with maximum safeguards in its exercise. |
Хотя по закону в Таиланде допускается смертная казнь, его правительство всегда с максимальной осторожностью подходило к этому процессу. |
Despite vigorous prevention and suppression efforts, trafficking of such drugs remained rampant in Thailand. |
Несмотря на энергичные усилия по предупреждению и пресечению, оборот таких наркотиков остается интенсивным в Таиланде. |
Expansion is also planned for the SMART Programme, which currently is based in Vienna and has a field presence in Thailand. |
Планируется также расширение программы СМАРТ, которая в настоящее время базируется в Вене и имеет свое представительство в Таиланде. |
As part of the preparation of this publication, two regional seminars were organized in Austria and in Thailand. |
В рамках подготовки этой публикации были организованы два региональных семинара: в Австрии и в Таиланде. |
The agreement has laid the foundation for direct political negotiations, which will begin in Thailand next week. |
Это соглашение заложило основу для прямых политических переговоров, которые начнутся в Таиланде на следующей неделе. |
In Thailand, the Government established a unique revolving fund that provides low-interest loans for housing and other community development projects. |
В Таиланде правительство учредило уникальный оборотный фонд, который предоставляет займы под низкий процент для реализации проектов в области жилья и общинного развития. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. |
В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий. |
Collectively, these partners are involved in surveys in Cambodia, Chad, Mozambique and Thailand. |
Коллективно эти организации-партнеры участвуют в обследованиях в Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде. |
Political difficulties experienced by Thailand in 2008 contributed to lower growth, estimated at 3.5 per cent. |
Политические трудности, отмечавшиеся в Таиланде в 2008 году, обусловили более низкие темпы роста, составившие, согласно подсчетам, 3,5 процента. |
In Thailand, safety nets for disabled workers are provided under the workmen's compensation act of 1994. |
Механизмы социальной защиты инвалидов в Таиланде функционируют в соответствии с законом 1994 года о компенсациях трудящимся. |
Responses in Uganda, Senegal and Thailand have demonstrated the effectiveness of community-centred approaches. |
Результаты деятельности в Уганде, Сенегале и Таиланде продемонстрировали эффективность ориентированных на общины подходов. |
The number of producing countries has been significantly reduced, showing the positive impact of alternative development programmes, as in Pakistan and Thailand. |
Значительно сократилось число стран - производителей, что свидетельствует о позитивных результатах осуществления программ альтернативного развития, например в Пакистане и Таиланде. |
Furthermore, he commissioned research in Thailand from 10 October until 15 November, 2002. |
После этого, с 10 октября по 15 ноября 2002 года он провел обследование в Таиланде. |
The electricity voltage in Thailand is 220 volts AC throughout the country. |
В Таиланде напряжение в электросети везде - 220 вольт переменного тока. |
The economic changes that Thailand has faced have affected individuals, the family institution, and communities. |
Экономические изменения, которые произошли в Таиланде, отразились на положении граждан страны, семьях и общинах. |
One new development was the record-high seizures of opium in Thailand. |
Знаменательным событием стали рекордно высокие по объему изъятия опия в Таиланде. |