However, a survey among resettled Lao refugees coming mainly from camps in Thailand showed a high rate of opium abuse. |
Однако результаты обследования, проведенного среди лаосских переселенцев и беженцев, в основном из лагерей в Таиланде, свидетельствуют о том, что злоупотребление опием распространено широко. |
While the earthquake and tsunami disaster lowered expected growth in 2005 somewhat in Thailand, Indonesia is still expecting GDP growth to increase next year. |
В то время как в Таиланде катастрофические землетрясение и цунами несколько снизили ожидаемые темпы экономического роста в 2005 году, в Индонезии по-прежнему ожидается рост ВВП в следующем году. |
The thorniest problem was posed by the reservation on article 16 concerning family life and marriage, owing to Thailand's male-dominated patriarchal society. |
Самую сложную проблему представляет оговорка в отношении статьи 16 о семейной жизни и браке в силу того, что в Таиланде существует патриархальное общество при главенстве мужчин. |
From 1988 to 1996, the number of people living in poverty in Thailand decreased by 12 per cent. |
С 1988 по 1996 год число людей, живущих в условиях бедности, уменьшилось в Таиланде на 12 процентов. |
Japan would also participate in organizing the second Asia-Africa Forum, to be held in Thailand, and a preparatory meeting for the Tokyo Conference. |
Япония также примет участие в организации второго Азиатско-африканского форума, который состоится в Таиланде, и в совещании в рамках подготовки к Токийской конференции. |
UNU work on zero emissions has also increasingly expanded internationally, with meetings in the Republic of Korea, Thailand, Tunisia and Viet Nam. |
УООН расширил свою деятельность в сфере нулевых выбросов в международном плане и провел совещания во Вьетнаме, Республике Корея, Таиланде и Тунисе. |
In addition to designing the programme, APCTT identified resource persons from Australia, India, the Republic of Korea and Thailand. |
Помимо разработки данной программы, АТЦПТ выявил специалистов в данной области в Австралии, Индии, Республике Корея и Таиланде. |
At the same time, earnest efforts have been made to promote the appreciation of diversity, tolerance, moderation and social harmony among children in Thailand. |
В то же время в Таиланде мы прилагаем значительные усилия, чтобы научить детей ценить многообразие, воспитать в них терпимость, умеренность и стремление к общественному согласию. |
Working for a small wage in a sawmill, Non met a young man who offered to take him to a well-paid job in Thailand. |
Работая за небольшую плату на лесопильной раме, Нон встретился с молодым человеком, который предложил ему хорошо оплачиваемую работу в Таиланде. |
In Thailand, UNDP supports the national capacity development project aimed at enhancing strategic planning and coordination and the Government has developed several operational capacities including training centres and mine action units. |
В Таиланде ПРООН поддерживает проект по развитию национального потенциала, направленный на укрепление стратегического планирования и координации; правительство создало ряд действующих структур, включая учебные центры и группы по разминированию. |
Landmine impact surveys have been completed in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Lebanon, Mozambique, portions of Somalia, Thailand and Yemen. |
Обзоры воздействия проблемы наземных мин были завершены в Боснии и Герцеговине, Йемене, Камбодже, Ливане, Мозамбике, в некоторых районах Сомали, в Таиланде и Чаде. |
Methamphetamine seizures in Thailand, which have been steadily rising since the mid-1990s, reached a peak of 7.4 tons in 2000. |
Объем изъятий метамфетамина в Таиланде, который начиная с середины 90-х годов постоянно возрастал, в 2000 году достиг беспрецедентно высокого уровня в 7,4 тонны. |
Over the period 2005-2006, the largest volume of seized methamphetamine was reported by China, followed by the United States and Thailand, Indonesia and Mexico. |
Согласно представленным сведениям, наибольшее количество метамфетамина в 2005-2006 годах было изъято в Китае, Соединенных Штатах, Таиланде, Индонезии и Мексике. |
AFPPD has full-time offices in India, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand, Vietnam, and works very closely with the Parliaments of the region. |
АФПНР имеет штатные отделения во Вьетнаме, Индии, Малайзии, Таиланде, Филиппинах и в Японии и тесно работает с парламентами стран региона. |
Funds and assistance have also been provided to several seminars and symposiums on human rights in China, the Commonwealth countries and in Thailand. |
Финансовые средства и помощь были также предоставлены для проведения нескольких семинаров и симпозиумов по правам человека в Китае, странах Содружества и в Таиланде. |
Including Madagascar, Tanzania, Kenya, Pakistan, Maldives, Sri Lanka, Bangladesh, Myanmar, Thailand and Indonesia. |
В том числе в Мадагаскаре, Танзании, Кении, Пакистане, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке, Бангладеш, Мьянме, Таиланде и Индонезии. |
ANNEX ICT indicators as required by the ICT Master Plan for Thailand (2002-2006): |
Показатели ИКТ, предусмотренные Генеральным планом развития ИКТ в Таиланде (20022006 годы): |
The UNU Food and Nutrition Network, coordinated from Cornell University, has been very successful in strengthening institutes in Chile, Guatemala, India and Thailand. |
Сеть УООН по вопросам продовольствия и питания, деятельность которой координируется Корнельским университетом, была весьма успешной в укреплении институтов в Чили, Гватемале, Индии и Таиланде. |
Commenting on his initial conclusions from the mission, he encouraged the international community to take robust steps to advance durable solutions for the situation of Myanmar refugees in Thailand. |
Комментируя свои первоначальные выводы из этой командировки, он призвал международное сообщество принять решительные меры для содействия нахождению долгосрочных решений ситуации, связанной с нахождением беженцев из Мьянмы в Таиланде. |
Mr. Singhakowin's presentation focused on the progress of financial sector restructuring in Thailand and further measures that are necessary to expedite the process. |
В своем выступлении г-н Сингхаковин уделил основное внимание прогрессу в деле перестройки финансового сектора в Таиланде и дальнейшим мерам, необходимым для ускорения этого процесса. |
In Thailand, the government anti-drugs campaign launched in early 2003 produced significant results, but a number of extrajudicial killings were questioned both domestically and internationally. |
В Таиланде значительные успехи были достигнуты в результате организованной в начале 2003 года правительственной кампании по борьбе с наркотиками, однако как в стране, так и за рубежом под сомнение была поставлена легитимность ряда внесудебных казней. |
In Thailand, for example, girls are now protected under the purview of the Prevention and Suppression of Trafficking in Women and Children Act, 1996. |
В Таиланде, например, девочки в настоящее время защищаются на основании закона о предотвращении и пресечении торговли женщинами и детьми 1996 года. |
Portugal, Spain and Thailand enacted policies, legislation and programmes to promote the integration of persons with disabilities into the workforce through financial incentives for employers. |
В Португалии, Испании и Таиланде были введены в действие стратегии, законы и программы поощрения интеграции инвалидов в рабочую силу через посредство финансовых стимулов для работодателей. |
The Doi Tung Development Project in Thailand |
В. Проект развития Доитунг в Таиланде |
We intend to make this Global Movement for Children a truly local movement for children in Thailand. |
Мы намерены превратить это Всемирное движение в поддержку детей в подлинно местное движение в интересах детей в Таиланде. |