Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиланде

Примеры в контексте "Thailand - Таиланде"

Примеры: Thailand - Таиланде
This car was the best selling in its category (SUV/PPV) in the Philippines and Thailand, and is hugely popular in India and Pakistan. Этот автомобиль был самым продаваемым в своей категории (SUV/PPV) в Таиланде.
(c) The Ministry of Health has a programme to train all traditional birth attendants in Thailand. с) правительство подготовило программу подготовки всех традиционных акушеров в Таиланде.
In the Sudan and Thailand, the Board identified instances in which the agreements with implementing partners contained inaccurate listings of assets, or had expired and not been replaced. В Судане и Таиланде Комиссия выявила случаи, когда соглашения с имплементационными партнерами содержали неточное наименование активов или уже истекли и не были продлены.
In Thailand, the Board found that UNHCR financial validation of its partners' reports was conducted annually, instead of prior to the payment of each quarterly instalment, as required. В Таиланде, как установила Комиссия, УВКБ подтверждало финансовые отчеты партнеров ежегодно, а не до выплаты каждого квартального платежа в соответствии с установленными правилами.
The audit was carried out through the examination of financial transactions and operations and management arrangements at UNODC headquarters in Vienna and at regional offices in Senegal and Thailand. Ревизия была проведена путем изучения финансовых сделок и операций и механизмов управления в штаб-квартире ЮНОДК в Вене и в региональных отделениях в Сенегале и Таиланде.
The fundamental right of all children to education, regardless of their legal status, is recognized in Argentina, Belgium, Chile, Italy, Spain, Thailand, the Netherlands and Uruguay. Основное право всех детей на образование вне зависимости от их правового статуса признано в Аргентине, Бельгии, Испании, Италии, Нидерландах, Таиланде, Уругвае и Чили.
Artemisinin-resistant strains of the disease have been detected in Cambodia, Myanmar, Thailand, Viet Nam, and most recently in the Lao People's Democratic Republic. Устойчивые к артемизинину переносчики заболевания были обнаружены во Вьетнаме, Камбодже, Мьянме и Таиланде и совсем недавно в Лаосской Народно-Демократической Республике.
The Board noted that 7 of the 10 reviewed contracts from the Sierra Leone and Thailand country offices were evaluated after the expiration of the contract period and did not indicate justification for renewal. Комиссия отметила, что семь из десяти проверенных контрактов в страновых отделениях в Сьерра-Леоне и Таиланде были оценены по истечении срока действия контракта, и обоснование их возобновления отсутствовало.
Roan, how did Thailand work again? Рон, повтори-ка, как ты справился в Таиланде?
The Prime Minister of Cambodia reaffirmed to the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Thailand that Cambodia would be cooperating with Thailand under the framework of ASEAN and assured the Thai side that he never made any ill remarks about Thailand. Премьер-министр Камбоджи вновь заявил заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Таиланда, что Камбоджа будет сотрудничать с Таиландом в рамках АСЕАН, и заверил его, что тайская сторона никогда не говорила ничего плохого о Таиланде.
In 2011, floods had an impact on food supply chains in Cambodia, Myanmar, Pakistan, Thailand and Viet Nam, which were monitored using Earth observations. В 2011 году наводнения повлияли на цепочки продовольственных поставок во Вьетнаме, Камбодже, Мьянме, Пакистане и Таиланде, которые контролировались с помощью наблюдения Земли.
There had been examples of such cooperation in Brazil, Colombia, Indonesia and Thailand, where successful housing upgrades had been carried out on a participatory basis. Существуют примеры такого сотрудничества в Бразилии, Колумбии, Индонезии и Таиланде, в которых были предприняты успешные меры по модернизации жилого фонда на основе совместного участия.
In Thailand, for instance, there has been a 250 per cent increase in the number of people treated for dependence on crystalline methamphetamine over the past year. Например, в Таиланде количество людей, проходивших лечение в связи с возникновением зависимости от кристаллического метамфетамина, по сравнению с предыдущим годом выросло на 250 процентов.
Within the subregion, methamphetamine tablets were used predominantly in Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. В этом субрегионе употребление таблеток метамфетамина было наиболее широко распространено во Вьетнаме, Камбодже, Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Таиланде.
During the devastating floods in Thailand, ESCAP worked together with a World Bank-led team to assess the damages and losses to the Water Supply and Sanitation sector in the country. Во время разрушительных наводнений в Таиланде ЭСКАТО работала с возглавлявшейся Всемирным банком группой для оценки ущерба и потерь в секторе водоснабжения и санитарии страны.
In Cambodia, Thailand and Viet Nam, discussions on the improvement of border security have increasingly focused on environmental crime, in addition to trafficking in drugs and in persons. Во Вьетнаме, Камбодже и Таиланде в рамках обсуждения вопросов улучшения охраны границ наряду с проблемой незаконного оборота наркотиков и торговли людьми все чаще рассматриваются проблемы экологической преступности.
For example, in Australia, China, Malaysia, the Republic of Korea and Thailand, a number of seats in different consultative bodies on ageing are reserved for older persons. Например, в Австралии, Китае, Малайзии, Республике Корея и Таиланде некоторое число мест в различных консультативных органах по вопросам старения зарезервированы для пожилых людей.
The 2011 floods in Thailand, for example, damaged factories belonging to one of the world's largest manufacturers of hard disks, severely affecting global computer supplies. Например, наводнения 2011 года в Таиланде повредили заводы, принадлежащие одному из самых крупных производителей жестких дисков в мире, серьезно нарушив глобальные компьютерные поставки.
A major breakthrough occurred in 2013, when a full ordination ceremony for nuns was held in Thailand, a country where orthodox views about women's ordination persist. Серьезный прорыв произошел в 2013 году, когда в Таиланде, стране, где сохраняются ортодоксальные взгляды на рукоположение женщин, была проведена церемония полного посвящения монахинь.
Due to the impact of global economic crisis, many enterprises in Thailand were affected and had to close their businesses, resulting in the lay off and employee reduction situations. Под воздействием глобального экономического кризиса многие предприятия в Таиланде пострадали и вынуждены были прекратить свою деятельность, в результате чего последовали увольнения и сокращения численности работников.
In Thailand, the Distance Learning Foundation has been in the forefront of the application of satellite technology for the promotion of nationwide access to basic education and lifelong learning. В Таиланде Фонд дистанционного обучения находится на переднем крае применения спутниковых технологий для содействия общенациональному доступу к базовому образованию и обучению на протяжении всей жизни.
Building on lead sampling work, non-governmental organizations have been actively advocating an improvement in lead regulations in Brazil, India, Nepal, Nigeria, the Philippines, South Africa, Sri Lanka and Thailand. Основываясь на работе по отбору проб свинца, неправительственные организации активно пропагандируют совершенствование регламентации в Бразилии, Индии, Непале, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке, Шри-Ланке и Таиланде.
For example, the successful implementation of the Universal Health Coverage Scheme in Thailand has been attributed to, among other reasons, the critical role played by civil society and social movements in its formulation and design. Например, успешная реализация программы всеобщего медицинского страхования в Таиланде объясняется, в частности, тем, что гражданское общество и социальные движения играли важнейшая роль в ее формулировании и разработке.
As to birth control, Thailand has a contraceptive usage rate of 80 per cent, which is equivalent to that in developed countries. Что касается регулирования рождаемости, то показатель применения противозачаточных средств в Таиланде составляет 80 процентов, т.е. соответствует уровню развитых стран.
We administer schools for children in London, New York, Montreal (Canada) and Pakistan and also run a number of other educational programmes in the Middle East, Paris and Thailand. Он управляет школами в Лондоне, Нью-Йорке, Монреале (Канада) и Пакистане и осуществляет ряд других образовательных программ на Ближнем Востоке, в Париже и Таиланде.