| And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise, offered by the Grand Hotel. | А теперь, леди и джентльмены... ошеломительный сюрприз, подготовленный гранд-отелем. |
| Honestly, it's... it's not the biggest surprise of my life. | Это не самый большой сюрприз в моей жизни. |
| (Laughs) An elaborate birthday surprise for one of the members to unwrap. | Продуманный сюрприз на день рождения для одного из членов. |
| You're in for a big surprise when you get this one in the saddle. | Тебя ждёт большой сюрприз, когда ты её оседлаешь. |
| What a wonderful surprise... to find a fellow bovine joining the ranks. | Какой приятный сюрприз, что ты пополнила наше рогатое поголовье. |
| The bankruptcy filings were just as much a surprise to me. | Признание их банкротами- тоже большой сюрприз для меня. |
| As Erica's surprise for Drew was paying off, pops and I had a surprise of our own for Barry. | Сюрприз Эрики для Дрю сработал, а мы с дедой припасли для Бэрри свой сюрприз. |
| This must be a little bit of a surprise though for you. | Хотя для тебя это, наверное, сюрприз. |
| It's a frock I ordered as a surprise for Mrs Hughes. | Сюрприз. Платье, которое я заказала для миссис Хьюз. |
| And because this is such a special night, we have a very special surprise for you. | Поскольку сегодня особенный вечер, у нас есть для вас приятный сюрприз. |
| As well as the airplane models, the package contains one more surprise, a collection magnet. | Кроме модельки самолета, в каждой упаковке еще один сюрприз - коллекционный магнит. |
| Chef Arnold Michske will join us right now we have the most amazing surprise. | Шеф-повар Арнольд Мичке присоединится к нам позже... а прямо сейчас, у нас самый удивительный сюрприз. |
| Being startled is unpleasant, while engineering a surprise for others has proven to be quite pleasurable. | Быть шокированным - неприятно, а вот устраивать сюрприз для других - доказанное удовольствие. |
| But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes. | Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут. |
| That was a big surprise to Mr. Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport. | Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт. |
| Your coming to that party is a pleasant surprise. | Вы делаете нам очаровательный сюрприз, удостоив своим присутствием этот вечер. |
| After a special V.I.P. tour, they got an even bigger surprise. | (Диктор) После специального ВИП турне они получат громандый сюрприз. |
| Here I thought I'd surprise you by bringing Vanessa to tonight's party. | Я думала, это будет сюрприз, если я приглашу Ванессу сегодня на вечеринку, а вы тут уже встречаетесь втайне. |
| And of course, I'll have to tell her you're the one who ruined the surprise. | Я скажу ей, что это ты разрушила сюрприз. |
| As a matter of fact, I do have something special lined up... a surprise, actually, for you. | Вообще-то, я действительно кое-что планирую... сюрприз для тебя. |
| Now, if you all would kindly look under your chairs, you will find a special surprise - a flyer with details about the project, and... | Теперь, если вы все соблаговолите заглянуть под свои стулья, то обнаружите особый сюрприз... |
| There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box. | В точно таком же ящике Кироса будет ждать сюрприз. |
| This will be the the Ministry surprise case for the lottery summer special. | Значит, ЗЗ-я - сюрприз из министерства. |
| Make a pleasant surprise to your friends, and play a good joke on your colleagues. | Устройте приятный сюрприз знакомым, а сотрудникам - милую, безобидную шутку. |
| Make a nice surprise - choose any of our special offers gift certificates and make a present to your beloved ones. | Сделай приятный сюрприз и подари радость друзьям и близким, подарочную карту с любым предложением от Lantus. |