And now, ladies and gentlemen... a magnificent surprise, offered by the Grand Hotel. |
А теперь, леди и джентльмены... ошеломительный сюрприз, подготовленный гранд-отелем. |
Honestly, it's... it's not the biggest surprise of my life. |
Это не самый большой сюрприз в моей жизни. |
(Laughs) An elaborate birthday surprise for one of the members to unwrap. |
Продуманный сюрприз на день рождения для одного из членов. |
You're in for a big surprise when you get this one in the saddle. |
Тебя ждёт большой сюрприз, когда ты её оседлаешь. |
What a wonderful surprise... to find a fellow bovine joining the ranks. |
Какой приятный сюрприз, что ты пополнила наше рогатое поголовье. |
The bankruptcy filings were just as much a surprise to me. |
Признание их банкротами- тоже большой сюрприз для меня. |
As Erica's surprise for Drew was paying off, pops and I had a surprise of our own for Barry. |
Сюрприз Эрики для Дрю сработал, а мы с дедой припасли для Бэрри свой сюрприз. |
This must be a little bit of a surprise though for you. |
Хотя для тебя это, наверное, сюрприз. |
It's a frock I ordered as a surprise for Mrs Hughes. |
Сюрприз. Платье, которое я заказала для миссис Хьюз. |
And because this is such a special night, we have a very special surprise for you. |
Поскольку сегодня особенный вечер, у нас есть для вас приятный сюрприз. |
As well as the airplane models, the package contains one more surprise, a collection magnet. |
Кроме модельки самолета, в каждой упаковке еще один сюрприз - коллекционный магнит. |
Chef Arnold Michske will join us right now we have the most amazing surprise. |
Шеф-повар Арнольд Мичке присоединится к нам позже... а прямо сейчас, у нас самый удивительный сюрприз. |
Being startled is unpleasant, while engineering a surprise for others has proven to be quite pleasurable. |
Быть шокированным - неприятно, а вот устраивать сюрприз для других - доказанное удовольствие. |
But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes. |
Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут. |
That was a big surprise to Mr. Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport. |
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт. |
Your coming to that party is a pleasant surprise. |
Вы делаете нам очаровательный сюрприз, удостоив своим присутствием этот вечер. |
After a special V.I.P. tour, they got an even bigger surprise. |
(Диктор) После специального ВИП турне они получат громандый сюрприз. |
Here I thought I'd surprise you by bringing Vanessa to tonight's party. |
Я думала, это будет сюрприз, если я приглашу Ванессу сегодня на вечеринку, а вы тут уже встречаетесь втайне. |
And of course, I'll have to tell her you're the one who ruined the surprise. |
Я скажу ей, что это ты разрушила сюрприз. |
As a matter of fact, I do have something special lined up... a surprise, actually, for you. |
Вообще-то, я действительно кое-что планирую... сюрприз для тебя. |
Now, if you all would kindly look under your chairs, you will find a special surprise - a flyer with details about the project, and... |
Теперь, если вы все соблаговолите заглянуть под свои стулья, то обнаружите особый сюрприз... |
There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box. |
В точно таком же ящике Кироса будет ждать сюрприз. |
This will be the the Ministry surprise case for the lottery summer special. |
Значит, ЗЗ-я - сюрприз из министерства. |
Make a pleasant surprise to your friends, and play a good joke on your colleagues. |
Устройте приятный сюрприз знакомым, а сотрудникам - милую, безобидную шутку. |
Make a nice surprise - choose any of our special offers gift certificates and make a present to your beloved ones. |
Сделай приятный сюрприз и подари радость друзьям и близким, подарочную карту с любым предложением от Lantus. |