Besides, I have a surprise for u. |
Любовь моя, у меня есть сюрприз для тебя! |
But actually, I think that you've outgrown me, which is why I have a surprise for you. |
Но я думаю, что ты меня перерос, поэтому я приготовила тебе сюрприз. |
He said he's put together a very special surprise, just for me. |
Он сказал, что у него есть сюрприз, только для меня. |
Well, we kept missing each other, and, you know, your birthday's soon, so I thought I'd surprise you. |
Мы так друг по другу скучали, да и скоро твой день рождения, и я решил сделать тебе сюрприз. |
Don't, forget the surprise, daddy. |
Пап, ты не забыл про сюрприз? |
And now we have a surprise for the one. |
А ещё у нас для него есть сюрприз. |
I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. |
Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса. |
Well, I've got a - what I'm told is a perfectly adequate surprise for you. |
Ну, я бы мог... то что я называю, совершенно подходящий сюрприз для тебя. |
Why, Liza, what a surprise. |
О, Лайза, какой сюрприз! |
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. |
И испортить сюрприз, д-р Лапхам? |
In September 2004, she gave a surprise performance at the World Music Awards in a tribute to long-time friend Clive Davis. |
В сентябре она сделала сюрприз, выступив на World Music Awards и посвятив это выступление своему наставнику и другу Клайву Дэвису. |
We eventually found our way back home, but surprise... home wasn't exactly the way we left it. |
Нам удалось вернуться домой, но сюрприз... дом не был в точности таким, каким мы его покинули. |
Because tonight is your surprise bachelorette party! |
Потому что сегодня твой сюрприз девичник! |
let's give the people of Seattle a little surprise. |
Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз. |
Well, I want it to be a surprise, sir. |
Хотел сделать вам сюрприз, сэр. |
You see, we left a present for Peter. Sort of a surprise package, you might say. |
Мы оставили Питеру маленький сюрприз, можно сказать шкатулку с секретом. |
It was supposed to be a surprise. |
Да. Готовил для тебя сюрприз. |
No, just an old friend passing by, bit of a surprise. |
Нет, я просто старый друг, мимо проходил, решил сделать сюрприз. |
I made a surprise picnic, but his truck broke down So... we ate it in here. |
Я хотела устроить сюрприз, пикник, но его грузовик сломался, так что... мы поели прямо здесь. |
Mademoiselle Horner... what a pleasant surprise |
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз! |
"Close your eyes, you'll get a surprise," and then she'd punch me. |
"Закрой глаза, получишь сюрприз," и потом она ударила меня. |
Okay, what's the big surprise? |
Ладно, а что за большой сюрприз? |
What a surprise you gave us with this sudden wedding. |
Что за сюрприз вы преподнесли нам этой внезапной свадьбой! |
In fact, bag yourselves, too, because I want this to be a surprise. |
Более того одевайте мешки и себе на головы, потому что я хочу устроить вам сюрприз. |
What if I said I had a surprise for you? |
Что, если я скажу, что у меня есть для тебя сюрприз? |