Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
Besides, I have a surprise for u. Любовь моя, у меня есть сюрприз для тебя!
But actually, I think that you've outgrown me, which is why I have a surprise for you. Но я думаю, что ты меня перерос, поэтому я приготовила тебе сюрприз.
He said he's put together a very special surprise, just for me. Он сказал, что у него есть сюрприз, только для меня.
Well, we kept missing each other, and, you know, your birthday's soon, so I thought I'd surprise you. Мы так друг по другу скучали, да и скоро твой день рождения, и я решил сделать тебе сюрприз.
Don't, forget the surprise, daddy. Пап, ты не забыл про сюрприз?
And now we have a surprise for the one. А ещё у нас для него есть сюрприз.
I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса.
Well, I've got a - what I'm told is a perfectly adequate surprise for you. Ну, я бы мог... то что я называю, совершенно подходящий сюрприз для тебя.
Why, Liza, what a surprise. О, Лайза, какой сюрприз!
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No. И испортить сюрприз, д-р Лапхам?
In September 2004, she gave a surprise performance at the World Music Awards in a tribute to long-time friend Clive Davis. В сентябре она сделала сюрприз, выступив на World Music Awards и посвятив это выступление своему наставнику и другу Клайву Дэвису.
We eventually found our way back home, but surprise... home wasn't exactly the way we left it. Нам удалось вернуться домой, но сюрприз... дом не был в точности таким, каким мы его покинули.
Because tonight is your surprise bachelorette party! Потому что сегодня твой сюрприз девичник!
let's give the people of Seattle a little surprise. Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз.
Well, I want it to be a surprise, sir. Хотел сделать вам сюрприз, сэр.
You see, we left a present for Peter. Sort of a surprise package, you might say. Мы оставили Питеру маленький сюрприз, можно сказать шкатулку с секретом.
It was supposed to be a surprise. Да. Готовил для тебя сюрприз.
No, just an old friend passing by, bit of a surprise. Нет, я просто старый друг, мимо проходил, решил сделать сюрприз.
I made a surprise picnic, but his truck broke down So... we ate it in here. Я хотела устроить сюрприз, пикник, но его грузовик сломался, так что... мы поели прямо здесь.
Mademoiselle Horner... what a pleasant surprise Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз!
"Close your eyes, you'll get a surprise," and then she'd punch me. "Закрой глаза, получишь сюрприз," и потом она ударила меня.
Okay, what's the big surprise? Ладно, а что за большой сюрприз?
What a surprise you gave us with this sudden wedding. Что за сюрприз вы преподнесли нам этой внезапной свадьбой!
In fact, bag yourselves, too, because I want this to be a surprise. Более того одевайте мешки и себе на головы, потому что я хочу устроить вам сюрприз.
What if I said I had a surprise for you? Что, если я скажу, что у меня есть для тебя сюрприз?