Have I got a surprise for you! |
А у меня для тебя сюрприз! |
I mean, I understand the surprise and everything, but she's missing out on all the fun. |
Я понимаю, сюрприз и все такое, но она пропустит всё самое интересное. |
Vigdis, maybe you should show her the surprise? |
Вигдис, может, ты покажешь ей наш сюрприз? |
Did he happen to tell you anything about a big surprise? |
Он тебе случайно не говорил, что там за большой сюрприз? |
Like some surprise birthday thing for the wife? |
Какой-нибудь сюрприз на день рождения жены? |
Before Mark opens his presents, I have a surprise for you so I want you to all follow me. |
Прежде чем Марк откроет подарки, у меня есть сюрприз, так что все за мной. |
He just said that it was a great party, and it's a surprise. |
Он сказал, что это какая-то вечеринка и это сюрприз. |
But let's keep it as a surprise, shall we? |
Но давайте сделаем сюрприз, хорошо? |
Dr Macartney, what a surprise! |
Доктор Маккартни, вот так сюрприз! |
Well, it's kind of a surprise for Griffin, but let's just say it involves decoupage. |
Ну, я приготовил Гриффину сюрприз, но могу сказать, что в нем замешан декупаж. |
So since Alessandra promised not to spoil the surprise, |
Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз, |
A surprise, but not a coincidence |
Сюрприз да, но не совпадение. |
He's got a college degree from Berkeley and majored in... surprise! |
Он получил степень бакалавра в Беркли и специализировался в... сюрприз! |
Knock loudly before you go in if you don't want a surprise. |
Только не шуми сильно, если хочешь сделать сюрприз. |
I mean, it had to. Right? I was in for quite a surprise. |
Хочу сказать, так должно было быть. Разве не так? Меня поджидал хорошенький сюрприз. |
No... for the surprise, but that's all I'll say. |
Нет... сюрприз, но это все, что я скажу. |
No we can't tell you what it is, it's a surprise. |
Нет, я не могу сказать, это сюрприз. |
Everywhere I go, everything I do - surprise - there she is. |
Куда бы я ни пошел, что бы я ни делал - сюрприз - она везде. |
Steve, I've got a bit of a surprise for you. |
Стив, а у меня для тебя сюрприз. |
Yes, I know you're busy, but I have a wonderful surprise for you. |
Да, я знаю, что вы очень заняты, но у меня для вас чудесный сюрприз. |
We make some small talk, and 30 minutes later, I show everybody the big surprise. |
Мы болтаем о том о сём, а 30 минут спустя я показываю всем большой сюрприз. |
Burt dear, what a lovely surprise! |
Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз! |
What sort of surprise will it be if we tell you? |
Если сказать заранее, какой же это будет сюрприз? |
One more little surprise, just in case there's a family reunion in there. |
Еще один сюрприз, если воссоединение семьи все же состоится. |
Well, what's the big surprise? |
Ладно, что за большой сюрприз? |