Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
Have I got a surprise for you! А у меня для тебя сюрприз!
I mean, I understand the surprise and everything, but she's missing out on all the fun. Я понимаю, сюрприз и все такое, но она пропустит всё самое интересное.
Vigdis, maybe you should show her the surprise? Вигдис, может, ты покажешь ей наш сюрприз?
Did he happen to tell you anything about a big surprise? Он тебе случайно не говорил, что там за большой сюрприз?
Like some surprise birthday thing for the wife? Какой-нибудь сюрприз на день рождения жены?
Before Mark opens his presents, I have a surprise for you so I want you to all follow me. Прежде чем Марк откроет подарки, у меня есть сюрприз, так что все за мной.
He just said that it was a great party, and it's a surprise. Он сказал, что это какая-то вечеринка и это сюрприз.
But let's keep it as a surprise, shall we? Но давайте сделаем сюрприз, хорошо?
Dr Macartney, what a surprise! Доктор Маккартни, вот так сюрприз!
Well, it's kind of a surprise for Griffin, but let's just say it involves decoupage. Ну, я приготовил Гриффину сюрприз, но могу сказать, что в нем замешан декупаж.
So since Alessandra promised not to spoil the surprise, Так, поскольку Алессандра обещала не портить сюрприз,
A surprise, but not a coincidence Сюрприз да, но не совпадение.
He's got a college degree from Berkeley and majored in... surprise! Он получил степень бакалавра в Беркли и специализировался в... сюрприз!
Knock loudly before you go in if you don't want a surprise. Только не шуми сильно, если хочешь сделать сюрприз.
I mean, it had to. Right? I was in for quite a surprise. Хочу сказать, так должно было быть. Разве не так? Меня поджидал хорошенький сюрприз.
No... for the surprise, but that's all I'll say. Нет... сюрприз, но это все, что я скажу.
No we can't tell you what it is, it's a surprise. Нет, я не могу сказать, это сюрприз.
Everywhere I go, everything I do - surprise - there she is. Куда бы я ни пошел, что бы я ни делал - сюрприз - она везде.
Steve, I've got a bit of a surprise for you. Стив, а у меня для тебя сюрприз.
Yes, I know you're busy, but I have a wonderful surprise for you. Да, я знаю, что вы очень заняты, но у меня для вас чудесный сюрприз.
We make some small talk, and 30 minutes later, I show everybody the big surprise. Мы болтаем о том о сём, а 30 минут спустя я показываю всем большой сюрприз.
Burt dear, what a lovely surprise! Берт, дорогой, какой прекрасный сюрприз!
What sort of surprise will it be if we tell you? Если сказать заранее, какой же это будет сюрприз?
One more little surprise, just in case there's a family reunion in there. Еще один сюрприз, если воссоединение семьи все же состоится.
Well, what's the big surprise? Ладно, что за большой сюрприз?