| A little TTD surprise just for you, Chuck. | Сюрприз от ТиТиДи, только для тебя, Чак! |
| Well, I don't want to ruin the surprise, but since you're interested, there may be something you can help me with. | Ну, я не хочу испортить сюрприз, но раз уж тебе так интересно, возможно, есть кое-что, с чем ты можешь мне помочь. |
| When I get my first surprise in 18 months. | и вдруг первый сюрприз за полтора года. |
| Have I got a surprise for me. | У меня есть сюрприз для себя! |
| a surprise coming expressly from the court of Paris. | сюрприз прямо из дворца в Париже. |
| Monsieur and Madame Tolliver, what a pleasant surprise. | Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз! |
| l've got a surprise for her. | У меня есть для неё сюрприз. |
| Any idea what the surprise was? | Не догадываетесь, что за сюрприз? |
| Niklaus. What an entirely unwelcome surprise. | Никлаус какой неприятный сюрприз и какое предсказуемое приветствие |
| That I would surprise her because I have a little extra for her this month. | Ну, сделать ей сюрприз и занести деньги, в этом месяце больше. |
| Of course I did, Captain, but somehow, it's still a surprise. | Конечно, пригласила, капитан, но всё равно для меня это сюрприз. |
| Or would you like it to a surprise? | Или хочешь, чтобы это был сюрприз? |
| Yes this is for all the civilized world a surprise! | Да это для всего цивилизованного мира сюрприз! |
| When he died, his widow and his 14-year-old son Peter had a very nasty surprise after the funeral. | Его вдова и сын Питер, которому было 14, после похорон получили вот такой неприятный сюрприз. |
| And to conclude... a surprise performance by Jackson's Boston University a capella group, | И в заключении... сюрприз в виде представления капеллы Джексона из Бостонского университета. |
| Then I've got a surprise for you, perhaps you'll see me differently... | Тогда у меня есть для тебя сюрприз, возможно, ты увидишь меня совсем другим. |
| I've got a little surprise for you. | Эй, Берт, у меня для вас сюрприз! |
| It's a surprise for the end of the night planned by the "Dean." | Это сюрприз для окончания праздника, запланированный "деканом". |
| All right, everybody, we just have a few moments for this, but Smalls has a big surprise for us. | Так, народ, у нас мало времени, но у Малявки есть большой сюрприз для нас. |
| And I actually would like to invite you to the stage because I have a little bit of a surprise for you and for everybody else. | И я хотела бы пригласить тебя на сцену, потому что у меня есть небольшой сюрприз для тебя и для всех присутствующих. |
| If you go down in the woods today you're sure of a big surprise | Если ты сегодня пойдешь в лес, тебя там ждёт большой сюрприз, |
| You told us to arrive after Monsieur Brébant to give him a little surprise. | Разве ты не сказала придти после господина Бребана, чтобы устроить ему сюрприз? |
| We were supposed to open the door so everyone could yell "surprise!" | Мы должны были открыть дверь, чтобы все хором крикнули "сюрприз!" |
| Rub it three times, and it has a surprise. | Потри его немножко И ждет тебя сюрприз |
| If I told you, that would ruin the surprise, and surprises are the best 'cause your eyes get to pop out, and you can see the world better... | Если бы я сказала тебе, то испортила бы сюрприз, а сюрпризы это здорово, потому что твои глаза вылезают из орбит и ты видишь мир лучше... |