Surprise, Miss Bell. |
Сюрприз, мисс Белл! |
I go inside and... Surprise! |
Я войду и... сюрприз! |
Surprise, it's Sam! |
Сюрприз, это Сэм! |
If I told you, it wouldn't be a surprise now, would it? |
Если я тебе расскажу, какой же это сюрприз? |
You won 't believe your eyes If you're going to the woods tonight You're in for a big surprise |
Если ты пойдешь ночью в лес, Большой сюрприз будет тебя ждать... |
Surprise, Phoebe Abbott! |
Сюрприз, Фиби Эббот! |
BEN, WHAT A SURPRISE. |
Бен, какой сюрприз. |
Surprise, it's Kyle. |
Сюрприз, это Кайл. |
Surprise, it's Roz. |
Сюрприз, это Роз. |
Surprise - you aren't invincible. |
Сюрприз - вы не непобедимы. |
Surprise, you're dead. |
Сюрприз, ты мертва. |
WELL, THIS IS A SURPRISE. |
Что ж, это сюрприз. |
It's usually, Surprise! |
Обычно это, Сюрприз! |
Surprise. Turns out... |
И сюрприз в том... |
Mom yelled "Surprise"? |
Мама крикнула "Сюрприз!"? |
It is called Hawaiian Surprise. |
Блюдо называется Гавайский Сюрприз. |
(laughs nervously) Surprise. |
(нервно смеется) Сюрприз! |
Wax" Surprise". |
Называется "Сюрприз". |
YOU KNOW WHAT THE SURPRISE WAS? |
Знаешь, какой был сюрприз? |
Surprise isn't over yet. |
Сюрприз еще не окончен. |
Surprise, my darling. |
Сюрприз, мой дорогой! |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. |
наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
I wound up doing a show with them and, surprise, surprise, same dudes were on the crew as back in the early '80s! Here it is, the '90s, and they're like, "Dee, how you doing?" |
И я хотел сыграть с ними концерт, и сюрприз, сюрприз... с тех пор, как я гастролировали с ними в начале 80-х, в их дорожной команде все те же люди! |
"Surprise" he said. |
Он сказал, что это сюрприз. |
Yes. Surprise over. |
Вот и весь сюрприз. |