| The surprise element is 90% of it. | Сюрприз составляет 90% от него. |
| A surprise of this magnitude wasn't the best idea. | Сюрприз оказался не такой уж хорошей идеей. |
| I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. | Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
| I really wanted it to be a surprise, you know, for my boyfriend. | Я действительно хотела сделать сюрприз, для моего парня. |
| Sorry, I thought I would surprise you at work. | Прости, хотела устроить тебе сюрприз. |
| Next thing you know, surprise, he's missing. | И в следующий раз ты узнаешь, сюрприз, он пропал. |
| When you come back from school, I have a surprise for you. | Возвращайся поскорей из школы, у нас для тебя сюрприз. |
| 'Cause I already got her tickets, and it was supposed to be a surprise. | Потому что я тоже купила ей билеты и это должен был быть сюрприз. |
| I left you a surprise in your notebook. | Я оставила сюрприз в твоей тетради. |
| I'm sorry to interrupt, but I have a little surprise for you. | Извините что вмешиваюсь, но у меня для тебя небольшой сюрприз. |
| But your astonishment doesn't surprise me. | Но ваше изумление для меня не сюрприз. |
| I thought maybe we could surprise the guys with a yogurt, eggs over easy and a salad. | Я думал сделать ребятам сюрприз, йогурт, яичница с салатом. |
| And you already had one stashed away in the closet as a surprise. | И у тебя уже была одна, спрятанная в шкафу, как сюрприз. |
| But if not, I have a little explosive surprise for them. | Но если нет, у меня есть небольшой - взрывной сюрприз для них. |
| Which is a nice surprise, given my history. | Это приятный сюрприз, учитывая мое прошлое. |
| Quite a surprise in store for yours truly. | Вашего покорного слугу ждет настоящий сюрприз. |
| Dude is this for my surprise birthday party? | Слушай, это сюрприз на мой день рождения, да? |
| I got one more little fun surprise for you. | У меня есть ещё один небольшой забавный сюрприз для вас. |
| And I have a surprise for you. | И у меня сюрприз для тебя. |
| I got these for you a while back as a surprise before, you know. | Я приобрела это для тебя некоторое время назад как сюрприз прежде чем, ты знаешь. |
| I hope you all enjoy my surprise. | Надеюсь, вам понравился мой сюрприз. |
| It's a big surprise to drop on somebody. | Зайти к кому-нибудь - это неожиданный сюрприз. |
| It's an awesome surprise to drop on somebody. | Обалденный сюрприз, неожиданно заскочить к кому-нибудь. |
| I wanted this to be a surprise, but... | Хотела сделать сюрприз, но вот он. |
| In fact, this whole trip is a surprise. | На самом деле, вся эта поездка - один большой сюрприз. |