Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
This one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me. Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
You know, even though I know we're being surprised, I'm kind of excited for everyone to jump out - and yell "surprise." Я хоть и знаю об этой вечеринке, но буду радоваться каждому, кто придет, и закричит: "Сюрприз".
Now, I want it to be a surprise, so don't say anything, all right? Это будет сюрприз, так что не говорите ей, ладно?
And if you are celebrating your birthday, we will even have a surprise for you! А если Вы в период пребывания отмечаете День Рождения мы даже приготовим для Вас сюрприз!
One issue to consider is the dress to wear as it is not possible to access the restaurant in jeans and sports, just take it into account, not to bring you a nasty surprise. Один из вопросов, рассмотреть это платье носить как это не представляется возможным доступ в ресторан в джинсах и спортивной, так же принять во внимание, чтобы не принести вам неприятный сюрприз.
Sergei Sakin and Pavel Teterskii for the story "Big Ben (Russian surprise for the Queen Mum)" "Small prose." Сергей Сакин, Павел Тетерский за повесть «Больше Бена (Русский сюрприз для Королевы-Мамы)» «Малая проза».
Dixon stated, "A big surprise leads to major changes in Connor's life, particularly as it relates to his father." Диксон заявил, что «большой сюрприз ведет к большим переменам в жизни Коннора, особенно в отношении его отца».
No, it would be a surprise; it wouldn't be... Нет, это был бы сюрприз, это не была бы болезнь.
On her patron saint's day there will be a surprise: José and I are going to take our wedding vows again. В день её святого она получит сюрприз: мы с Жозе снова дадим свои свадебные обеты
'Life is full of surprises, but the greatest surprise of all 'is that this doesn't have to end... ever.' Жизнь полна сюрпризов, но величайший сюрприз в том что она не кончается... никогда.
Although, if I still haven't found the nerve to come out to my friends and family... by twenty fifty-five... surprise! Хотя, если я не смогу открыться своей семье и друзьям... до 2055... сюрприз!
If it's a surprise for sam, then why aren't you at sam's house? Если это сюрприз для Сэма, почему вы не в его доме?
Chandru tells him he had given Raju a surprise and tells him to stay away for a week with Jeeva as a vacation. Чандру говорит ему, что он дал ему сюрприз и говорит ему, чтобы он держался подальше в течение семи дней с Дживой в отпуске.
And when you get to that assembry, you're going to get big surprise, you Japanese dog. А когда ты придешь на это собрание, тебя будет ждать большой сюрприз, вонючая японская собака
Well, he's got a surprise coming to him, hasn't he? Что ж. его ждет сюрприз, не так ли?
No, that's the surprise I left in Brucie's toilet. Нет, этот сюрприз тебе приготовил Брюси!
The light shines from her eyes Such a pretty sweet surprise When the moon is in the sky... (music continues within) "Свет излучают ее глаза" "Такой приятный и сладкий сюрприз" "Когда на небе луна" (музыка продолжается)
And that she was excited that you... trusted her enough to help you surprise him, that you, Caroline... Gave her the address to that non-existent party. И что она была потрясена тем, что вы... достаточно ей доверяли, чтобы помочь вам устроить ему сюрприз, что вы, Каролина... дали ей адрес той несуществующей вечеринки.
I would've - I would've called ahead, but I? surprise. Я бы... я бы позвонил заранее, но я... Сюрприз?.
I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
You know, it's never, it's never a surprise. Все равно это ни для кого не сюрприз.
That's what a surprise is all about Нет, это должен быть сюрприз.
What a surprise running into you all day every day every single place that we are. Какой сюрприз лицезреть тебя весь день, каждый день в каждом месте, где мы вместе
Because he didn't want to ruin the surprise of him coming here to see me? Потому что хотел устроить мне сюрприз и приехать сюда?
But that would've ruined the whole surprise now, wouldn't it? Но тогда не получился бы сюрприз, правда?