| Doyce and Clennam - what a surprise and a start! | Дойс и Кленнэм - какой сюрприз! |
| It's a surprise for her, not me. | Это сюрприз для неё, а не для меня. |
| Mlle. Horner! What a surprise! | Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз! |
| I've prepared a little surprise for our mortgage broker friends won't want to miss. | Я приготовил небольшой сюрприз для наших ипотечных друзей... который вы не захотите ропустить |
| Well, it would certainly be a surprise to the global theological community if it was found in a brewery in Kembleford. | Это определённо был бы сюрприз для всего богословского общества, такая находка в пивоварне Кемблфорда. |
| But Arthur, what a surprise! | Но Артур, что за сюрприз! |
| I don't think I could handle another surprise! | Не уверен, что выдержу еще один сюрприз! |
| But since our project was going to be based on the foods of Germany, my partner and I have prepared a surprise for the entire class. | Но так как темой нашей проектной работы была немецкая еда, мы с моей партнершей приготовили сюрприз для всей группы. |
| I was going to invite you over. I even have a surprise for you. | [Изменённый голос] Я собирался пригласить тебя и сюрприз приготовил. |
| But there was a surprise, too... a link to a ninth phony profile on a totally different Web site. | Но и тут нас ждал сюрприз - ссылка на девятый профиль на совершенно другом сайте. |
| So, big surprise, no Roy, no blonde quiff. | Итак, сюрприз: ни Роя, ни блондиночки. |
| Got a surprise for you, Ray. | И получили сюрприз для тебя, Рэй |
| All right. Ivan, I got a big surprise for you. It's an early birthday present. | Хорошо, Иван, у меня большой сюрприз для тебя, предварительный подарок к твоему дню рождения. |
| If you promise you won't talk about what we've done another day I'll surprise you again. | Если ты обещаешь не говорить о том, что мы сделали сегодня, на днях я обещаю еще один сюрприз. |
| Are you just trying to make the whole surprise thing work again? | Ты просто пытаешься разыграть весь сюрприз? |
| The first day I came to work in this shop there was on my wheel a surprise for me. | В первый день, когда я пришла работать в эту мастерскую, на моем гончарном круге для меня был сюрприз. |
| Did you plan on making us a surprise? | Вы это приготовили нам как сюрприз? |
| I know, and I just... I consider this more of a surprise than a secret. | Я знаю, и я просто... считаю, что это скорее сюрприз, а не секрет. |
| We wanted to throw you a big surprise and a great shower. | Мы хотели устроить грандиозный сюрприз и закатить такое торжество! |
| Well, I got a surprise for the next fox in the henhouse, tell you that much. | Ну что же, для следующей лисы в моем курятнике у меня приготовлен сюрприз. |
| A surprise for the whole family, then! | Тогда это будет сюрприз для всей семьи! |
| Let's see how he takes the surprise | Неизвестно, как он воспримет такой сюрприз. |
| And... after dinner... one more little surprise... that I hope will make you very happy. | И, эм... после ужина... еще один маленький сюрприз... который, надеюсь, сделает тебя очень счастливой. |
| So, what's my surprise, fellas? | Итак, где сюрприз, парни? |
| I don't know what your surprise trick is, but... I know it's going to be great. | Я не знаю, какой сюрприз ты мне приготовил, но уверена - он великолепен. |