| I have a little surprise for you, Paige. | у меня есть для тебя сюрприз, Пейдж. |
| Just 'cause you ordered the squid surprise? | Потому что заказала сюрприз из кальмара? |
| Ted said to expect a surprise, but... that usually meant photos of Dex or... some kind of gag gift, like a cave rock. | Тед говорил, чтобы я ждала сюрприз, но... это обычно означало фотографии Декса или... какую-нибудь забавную вещицу, как подводный риф. |
| So maybe your surprise can wait till tomorrow? | Может быть, твой сюрприз подождет до завтра? |
| You know what Lavon's special surprise was last night? | Знаешь, что это был за особый сюрприз Левона вчера? |
| Actually, it's a pleasant surprise... but let's see how serious he is about it. | Для меня это даже приятный сюрприз... а давай проверим насколько он серьезно. |
| "She even said there would be a surprise." | Она даже уточнила, что ожидается сюрприз. |
| But on this day, the surprise awaiting Bree was far more disagreeable than she ever could have imagined. | Но в тот день, Бри ждал ещё более неприятный и неожиданный сюрприз. |
| To what do I owe this surprise? | И чем я заслужила столь приятный сюрприз? |
| I've a surprise for you: | А вот и сюрприз который я тебе подготовила: |
| I left a surprise in there for animal control. | Я оставил небольшой сюрприз для контроля за животными |
| I must tell you, this is quite a surprise. | Я... должен сказать, вот так сюрприз! |
| He thinks a surprise is more exciting. | Говорит потом сюрприз будет, он такой зануда |
| Then whoever arrives on our shores first, be it England or Spain, will be in for a most unwelcome surprise. | И тех, кто первыми прибудут к нашим берегам, англичане или испанцы, будет ждать большой сюрприз. |
| We know this news may come as a surprise, but McCann has assured us the transition will be as smooth as possible. | Мы знаем, эта новость для кого-то сюрприз, но Мак-Кэнн нас заверили, что переезд будет максимально комфортным. |
| Now, if you'd be so kind as to move this forest, I think we might very well give them an unpleasant surprise. | Если бы вы были так любезны и передвинули лес, я думаю мы могли бы преподнести им крайне неприятный сюрприз. |
| Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. | Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой. |
| We have a much better surprise for you. | нас дл€ теб€ намного лучше сюрприз! |
| It was going to be a surprise, and now you've spoiled it. | Это был сюрприз, а ты все испортил. |
| Would you mind calling Caroline and telling her she can surprise me tomorrow? | Ты можешь позвонить Кэролайн и сказать, чтобы она оставила свой сюрприз на завтра? |
| 's the surprise, Mummy? | А что... что за сюрприз, мамочка? |
| Well, it's quite a surprise, you just showing up out of the blue like this, Ryan. | Ничего себе сюрприз, ты прямо свалился как снег на голову, Райан. |
| ! Yes, that's why I rented this beautiful beach house from Walden Schmidt as a birthday surprise. | Да, вот почему я сняла этот пляжный дом у Уолдена Шмидта - это сюрприз на день рождения. |
| This is... a bit of a surprise. | У меня для вас... сюрприз. |
| What do you think his surprise is? | Как думаешь, что за сюрприз? |