Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
Peter, what's the big surprise? И где же обещанный сюрприз, Питер?
I didn't want to wait ten days to see you... so I thought I would come and surprise you. Я не хотел ждать десять дней я решил прилететь и устроить тебе сюрприз.
But France TV had a little surprise for me. Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
But surprise, surprise, mom breaks up with me first 'cause she finds out I still have feelings for this crazy broad that stalks me. Но, какой сюрприз, "мамочка" порывает со мной первой, потому что обнаружила, что у меня остаются чувства к той сумасшедшей девахе, что меня преследует.
And then, surprise, surprise, the grand jury voted not to prosecute last week. А затем, сюприз, сюрприз, на прошлой неделе большое жюри решило не предъявлять обвинение
And I have a little surprise for you. И у меня есть сюрприз для тебя
Well, isn't this a pleasant surprise? Хорошо, не так ли приятный сюрприз?
I don't want to spoil the surprise, but I'm pretty sure she was carrying a little bag of pillow chocolates. Не хочу испортить сюрприз, но я уверен, что она собирается положить нам шоколадки на подушки.
Maybe we should have a surprise waiting for them. Может, нам стоит подготовить для него сюрприз?
I have a little surprise which I hope you're going to like. У меня для вас небольшой сюрприз.
The only surprise I've ever pulled off for Jenna was redoing her room for her 16th birthday. Единственный сюрприз, который у меня получился, - это переделка её комнаты на 16-летие.
So, I have one more surprise for you before I open you up. Что ж, пока я тебя не разделала, у меня есть еще один сюрприз.
No, I mean, my legs are getting better, but I wanted it to be a surprise. Нет, я хочу сказать, моим ногам уже лучше, и я хотела, чтобы это был сюрприз.
As expected, the lion's share has some connection to the Harris family trust, but there was one surprise. Как и ожидалось, у этого есть некоторая связь с семейным фондом Харрисов, но там был сюрприз.
Because if you do, you'll spoil the surprise! Потому что так ты испортишь сюрприз!
A little crazy, but... he said it would ruin the surprise when he really did come back from the dead. Немного сумасшедшим, но... он сказал, что я испорчу весь сюрприз, когда он и правда восстанет из мертвых.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
What a surprise, how are you? Вот сюрприз, как вы поживаете?
Why, Cliff, what a nice surprise. О, Клифф! Какой приятный сюрприз!
So, this is your big surprise? Так, это ваш большой сюрприз?
My wife's birthday is coming up, so I thought I'd surprise her. Скоро день рождение моей жены, я хочу сделать ей сюрприз.
I was going to, you know, fix it up a bit, and surprise her when the time is right. Я собирался его немного подлатать и сделать ей сюрприз в подходящее время.
Friends, I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here. Друзья, я благодарю вас всех за сюрприз, который вы сделали в мой юбилей, в лице этих симпатичных молодых людей.
They get the results of their sergeant's exam today, so I thought I'd drop down to the precinct, surprise them a little later on. Сегодня они узнают результаты сержантского экзамена, и я подумал, что попозже заеду в участок и устрою им сюрприз.
It's a wonderful universe, Toby and no matter how much you think you know, it will always have one more surprise for us. Эта вселенная прекрасна, Тоби, и сколько бы ты её не узнавал, она всегда преподнесет тебе новый сюрприз.