Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
We've got a surprise for you too. А у нас тоже есть для тебя сюрприз!
Well I have a surprise for Lacey Grimes. Хорошо, у меня есть сюрприз для Лейси Гримс
Little did I know she had a surprise waiting for me. Помню, она сказала, что у нее есть для меня сюрприз.
Baby I got a surprise for you! Малыш, у меня для тебя сюрприз!
I tell you what, I'll get you a surprise. Знаешь что, пусть будет сюрприз.
Is it a surprise... or fate? Сюрприз ли это... или судьба?
That's your surprise, isn't it? Это ваш сюрприз, не так ли?
Need I remind you this shower is a surprise? Мне что, надо напомнить тебе, что эта вечеринка - сюрприз?
Now, what would you like for your pleasant surprise? Так, каким ты хочешь свой приятный сюрприз?
I have a surprise for you! У меня для тебя есть сюрприз!
She was in visit Phillipe and me in Corsica... to give us a surprise. Она должна была приехать к нам с Филиппом на Корсику. Рашель готовила нам сюрприз...
And you know it's coming, but it's still a surprise. И ты знаешь, для меня это все еще сюрприз.
Come on and fish and wish for a surprise! Подходите и ловите! Вас ждёт сюрприз!
And now, a happy surprise for all of us. А для вас я приготовил сюрприз.
You know, team got in a day early, so I thought I'd surprise you. Да вот, команду отпустили пораньше, решил устроить тебе сюрприз.
Dude is this for my surprise birthday party? Я хочу сказать, что если это сюрприз, то все в порядке.
Well, that is a surprise. Да уж, вот так сюрприз!
Not really a surprise, is it? Не такой уж сюрприз, правда?
Have I got a surprise for you. Моника, у меня для тебя сюрприз!
Coming over here - Patty, Thelma, what a pleasant surprise! Патти, Сельма, какой приятный сюрприз!
No, Kurt wanted to find out, but I wanted a surprise. Нет, Курт хотел знать, но я хочу сюрприз.
or even just a little surprise waiting at home. или маленький сюрприз, ждущий тебя дома.
"We wasted the good surprise on you." "Мы потратили на тебя сюрприз."
Did you just waste the good surprise on me again? Вы опять потратили на меня весь сюрприз?
Memorizing shift changes and delivery schedules, and then surprise! Выучили смену охраны и доставку расписаний, а потом сюрприз!