| That was the surprise of going across the river, of going on the highway around it, of walking down the street and finding it. | Это был сюрприз: ты переплываешь реку, едешь по дороге вокруг него, проходишь мимо по улице и вдруг находишь его. |
| It was going to be a surprise, you know, for your wedding. | Это должен был быть сюрприз к вашей свадьбе |
| Because when Lucy comes through the door... everybody says, "surprise!" | Так, когда Люси войдёт в дверь... все скажут: "Сюрприз!" |
| After Lucy gets here and we say, "surprise." | Когда придёт Люси, мы все громко скажем: "Сюрприз". |
| Well, it was you who wanted to make her a surprise! | Ну, ты же сам хотел сделать ей сюрприз! |
| "Good morning, my love, I've got a surprise for you!"Be at the airport at 14:00, #811 to Rome. | Доброе утро, любимый, у меня для тебя сюрприз!, Встретимся в аэропорту в 14:00, рейс 811 в Рим. |
| Thank you all for coming to my party and for your ardent curiosity, which made keeping the surprise all the more enjoyable. | Спасибо всем, что пришли на мою вечеринку и за ваше горячее любопытство, что сделало сюрприз ещё более приятным. |
| I may have a nice surprise, but you have to act fast. | У меня для вас сюрприз, но нужно действовать быстро. Парни, ко мне! |
| I think they're in for a wonderful surprise, don't you, my love? | Я думаю, их ожидает прекрасный сюрприз не так ли, любимая? |
| Now, close you eyes and Nero will give you a big surprise! | Теперь, закрой глаза и получишь бооольшой сюрприз от Нерона! |
| I have no idea, but aren't they a lovely surprise? | Понятия не имею, но разве это не приятный сюрприз? |
| Say it's for Master Bryan's birthday, and I want it to be a surprise. | Ещё скажи, это ко дню рождения мастера Брайана, и это - сюрприз. |
| I just thought I'd show up for the weekend, you know, surprise her. | Я просто думал... приехать на выходные... сделать ей сюрприз |
| Now, listen you, we had a surprise for you - a festival in your flat. | А теперь, слушай сюда, мы подготовили сюрприз для тебя - фестиваль в твоей квартире! |
| We could surprise him, couldn't we? | Мы могли бы устроить ему сюрприз. |
| Adrian Cronauer is on temporary assignment, but, boy, do I have a surprise for you. | Эдриан Кронауэр на задании, но какой же у меня для вас сюрприз! |
| Well, I was on my way home, and I was passing by Elio's, and I thought I'd bring you a little surprise. | Я ехал домой, проезжал мимо "Эллио", и подумал привезти тебе маленький сюрприз. |
| So, what's the big surprise you wanted to show me? | Ну, так что за большой сюрприз ты хотел мне показать? |
| What a surprise to see you in here! | Ооо, какой сюрприз, что ты здесь! |
| But immediately, you find it out immediately, what kind of surprise prepared for you. | Но ты ведь сейчас, сейчас узнаешь, какой сюрприз они тебе приготовили. |
| I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. | Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
| It's our only element of surprise, isn't it? | Это единственный ваш сюрприз, да? |
| [Marge] Maggie, we have a surprise for you.! | Мэгги, у нас для тебя сюрприз! |
| Well, that's a surprise, isn't it, Lorelai? | Ну, какой сюрприз, не так ли, Лорелай? |
| I know I ruined the surprise... but what do you say? | Знаю, я испортила сюрприз... но тебе же есть, что сказать? |