Английский - русский
Перевод слова Surprise
Вариант перевода Сюрприз

Примеры в контексте "Surprise - Сюрприз"

Примеры: Surprise - Сюрприз
That was the surprise of going across the river, of going on the highway around it, of walking down the street and finding it. Это был сюрприз: ты переплываешь реку, едешь по дороге вокруг него, проходишь мимо по улице и вдруг находишь его.
It was going to be a surprise, you know, for your wedding. Это должен был быть сюрприз к вашей свадьбе
Because when Lucy comes through the door... everybody says, "surprise!" Так, когда Люси войдёт в дверь... все скажут: "Сюрприз!"
After Lucy gets here and we say, "surprise." Когда придёт Люси, мы все громко скажем: "Сюрприз".
Well, it was you who wanted to make her a surprise! Ну, ты же сам хотел сделать ей сюрприз!
"Good morning, my love, I've got a surprise for you!"Be at the airport at 14:00, #811 to Rome. Доброе утро, любимый, у меня для тебя сюрприз!, Встретимся в аэропорту в 14:00, рейс 811 в Рим.
Thank you all for coming to my party and for your ardent curiosity, which made keeping the surprise all the more enjoyable. Спасибо всем, что пришли на мою вечеринку и за ваше горячее любопытство, что сделало сюрприз ещё более приятным.
I may have a nice surprise, but you have to act fast. У меня для вас сюрприз, но нужно действовать быстро. Парни, ко мне!
I think they're in for a wonderful surprise, don't you, my love? Я думаю, их ожидает прекрасный сюрприз не так ли, любимая?
Now, close you eyes and Nero will give you a big surprise! Теперь, закрой глаза и получишь бооольшой сюрприз от Нерона!
I have no idea, but aren't they a lovely surprise? Понятия не имею, но разве это не приятный сюрприз?
Say it's for Master Bryan's birthday, and I want it to be a surprise. Ещё скажи, это ко дню рождения мастера Брайана, и это - сюрприз.
I just thought I'd show up for the weekend, you know, surprise her. Я просто думал... приехать на выходные... сделать ей сюрприз
Now, listen you, we had a surprise for you - a festival in your flat. А теперь, слушай сюда, мы подготовили сюрприз для тебя - фестиваль в твоей квартире!
We could surprise him, couldn't we? Мы могли бы устроить ему сюрприз.
Adrian Cronauer is on temporary assignment, but, boy, do I have a surprise for you. Эдриан Кронауэр на задании, но какой же у меня для вас сюрприз!
Well, I was on my way home, and I was passing by Elio's, and I thought I'd bring you a little surprise. Я ехал домой, проезжал мимо "Эллио", и подумал привезти тебе маленький сюрприз.
So, what's the big surprise you wanted to show me? Ну, так что за большой сюрприз ты хотел мне показать?
What a surprise to see you in here! Ооо, какой сюрприз, что ты здесь!
But immediately, you find it out immediately, what kind of surprise prepared for you. Но ты ведь сейчас, сейчас узнаешь, какой сюрприз они тебе приготовили.
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман.
It's our only element of surprise, isn't it? Это единственный ваш сюрприз, да?
[Marge] Maggie, we have a surprise for you.! Мэгги, у нас для тебя сюрприз!
Well, that's a surprise, isn't it, Lorelai? Ну, какой сюрприз, не так ли, Лорелай?
I know I ruined the surprise... but what do you say? Знаю, я испортила сюрприз... но тебе же есть, что сказать?