| This truly has been a Scarsdale Surprise. | Вот уж, действительно: "Сюрприз Скарсдейла". |
| And the Tony for best musical is awarded to Scarsdale Surprise. | И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла". |
| Everyone comes out of hiding and shouts "SURPRISE!" | Все прекращают прятаться, выходят и кричат: "Сюрприз!" |
| Captain's log no. 1 of our Traumschiff Surprise, Captain Kork. | Компьютерный журнал звездолета "Сюрприз", капитан Корк. |
| A new ore field "Yubileynoye", consisting of two ore bodies, and another ore occurrence "Surprise", were discovered. | Были открыты новое рудное поле «Юбилейное», состоящее из двух рудных тел, и рудопроявление «Сюрприз». |
| On March 6, 1986, at the Kensington Roof Gardens in London, during a press conference for Shanghai Surprise, Madonna confirmed that she was working on a new album named Live to Tell, which would be later changed to True Blue. | 6 марта 1986 года, во время пресс-конференции по поводу выхода фильма Шанхайский сюрприз, Мадонна подтвердила, что она работает над новым альбом под названием Live to Tell, который будет впоследствии переименован в True Blue. |
| One extinct new ore field "Yubileynoye", and one ore occurrence "Surprise" were discovered based on distinct natural electric field anomalies recorded by this MAC-1M system. | На основании явных аномалий естественного электрического поля, зарегистрированных системой «МАК-1М», были обнаружены новое рудное поле «Юбилейное» и рудопоявление «Сюрприз». |
| "No-one remembered," and "Grrr!" and they're all going to jump out from behind the sofa and scream, "Surprise!" | ты думал "никто не помнит" и "брр" и они выпрыгнут из-за дивана и прокричат "Сюрприз"! |
| "Surprise!" "I left all you guys holding the bag when I stiffed the I.R.S. to the tune of 27,000 bucks!" | "Сюрприз! Я оставил вас с носом, нагрев налоговую на 27000 баксов!" |
| All I'm saying is, it's one thing... being prepared for an attack against each other... whole other story being prepared for, like, I don't know, "Surprise!" | Я всего лишь хочу сказать одну вещь... приготавливаясь к атаке друг на друга... вся остальная история сама приготавливается к, например... не знаю - СЮРПРИЗ! |
| But I say we give them the old element of surprise. | Но мы преподнесём им сюрприз. |
| Ryan? He wants a pile and... Surprise, I don't want any. | Райан хочет кучу детей, а я... Сюрприз! ... |
| You see, then I can pop in and go, "Surprise!" | Я пришла без предупреждения, Считай что это "Сюрприз!" |
| Snake... Surprise. What's the surprise? | О, змеиный сюрприз! |
| What about paying a surprise visit? - Sure. | Хочешь сделать им сюрприз? |
| where are we going? - it's a surprise. | куда мы идем? - сюрприз |
| Class has begun and I have a little surprise for you. | У меня для вас сюрприз. |
| Before tonight - it's like Surprise, Surprise - before tonight | "До сегодняшнего вечера" - это прямо "Сюрприз! Сюрприз!" (телепрограмма) - "до этого вечера" |
| DO WE HAVE A SURPRISE FOR YOU | Жители округа Бун, ух какой сюрприз мы вам приготовили. |
| And now, I have a little surprise for you. | А теперь тебя ждёт сюрприз. |
| [Chuckles] Waking up in the morning is surprise enough. | Не хочу портить тебе сюрприз. |
| No, I wanted to save that as a surprise too. | Нет, это тоже сюрприз. |
| Well, that's why they call it a surprise. | Это называется "сюрприз". |
| I just, I wanted to give him a little surprise. | Хотела сделать ему небольшой сюрприз. |
| (Chuckles) Pleasant surprise. | Что за... мм... Приятный сюрприз! |