| Surprise, speed, violence of action. | Сюрприз, скорость, жестокие удары. |
| Sushi Surprise, a bit of everything. | "Сюрприз суши" - всего понемногу. |
| By comparison, the Surprise is a somewhat aged man-of-war. | По сравнению с ним Сюрприз - военный корабль в летах. |
| Make "Maud's Fish Surprise". | Приготовь "Рыбный сюрприз Мод". |
| And hood down for, Surprise! | А капюшон снят - для: Сюрприз! |
| From the field "Surprise" two dredges and a grab recovered 23 kg of ore. | С рудного поля «Сюрприз» две драги и грейфер подняли 23 кг руды. |
| Where it's known as "Maud's Fish Surprise"? | И оно называется "Рыбный сюрприз Мод"? |
| The inferred ore resources of the "Surprise" were not evaluated, as at present the contours of this object are unknown. | Оценка прогнозируемых рудных ресурсов поля «Сюрприз» пока не проводилась, потому что границы этого объекта еще не определены. |
| Well, what a shock... Surprise. | Значит, какой шок... то есть сюрприз! |
| With the joint performances with the ensemble of folk instruments "Surprise" (the head - Honored Artist of Ukraine Yury Kukuzenko) toured Europe. | Выступая совместно с ансамблем народных инструментов «Сюрприз» (руководитель - заслуженный деятель искусств Украины Юрий Кукузенко), гастролировала по странам Европы. |
| Before its release, at E3 2006, Overlord won GameSpot's E3 2006 Editors Choice Award of Best Surprise. | До своего выхода на выставке ЕЗ 2006 Overlord получил награду как «Лучший Сюрприз» согласно Выбору Редакции GameSpot E3 2006. |
| She calls it the Shanghai Surprise! | Она называет это "Шангхайский Сюрприз"! |
| And when they run, the Surprise will blow her to kingdom come. | А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют. |
| Someone you met on holiday turning up on your doorstep when you get home? "Surprise!" | Знакомый с отдыха заявляется на порог, когда вы приходите домой? Сюрприз! |
| TANNIS... PHILLIP, WHAT A SURPRISE. | Таннис, Филип - какой сюрприз. |
| INDEED, I HAVE A DELIGHTFUL SURPRISE FOR YOU, MISS LIVVIE. | В действительности, у меня восхитительный сюрприз для вас, мисс Ливви. |
| What about "Maud's Fish Surprise"? | "Рыбный сюрприз Мод" выглядит вкусно. |
| ALL RIGHT. JESS AND I ACTUALLY HAVE ANOTHER SURPRISE FOR MOM'S BIRTHDAY. | Мы с Джесс припасли еще один сюрприз на мамин день рождения. |
| EVERY NIGHT I WOULD GO BACK TO THE ROOM, HOPING THAT HE'D SURPRISE ME AND SHOW UP. | Каждый вечер я возвращался в номер и надеялся, что он сделает мне сюрприз и объявится. |
| And the thought of people jumping out and yelling "Surprise!" fills me with more dread than the words | И мысль о том, что люди выпрыгивают с криками "Сюрприз" наполняет еще большим ужасом, чем |
| Right, so when your granddad opens the door, we shout, "Surprise!" | Так, когда дедушка откроет дверь, мы с тобой крикнем: "Сюрприз!" |
| Where? - It's a surprise, surprise, surprise. | Это - сюрприз, сюрприз. |
| "Surprise, surprise, surprise." Gomer Pyle. | Сюрприз, сюрприз, сюрприз! |
| Your surprise has greatly enhanced my surprise. | Твой сюрприз превзошел мой сюрприз. |
| Surprise him at the bar wearing nothing but a trench coat and a smile. | Сделай сюрприз: только плащ и улыбка, и в таком виде заявись к нему в бар. |