Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
The G-8 Summit in Scotland in early July will bring together the political leaders of the richest countries to consider the plight of the poorest countries. На саммите «большой восьмерки» в начале июля в Шотландии политические лидеры самых богатых стран мира соберутся для рассмотрения положения беднейших стран.
In the run-up to the G8 meeting in Scotland on July 6-8, British Prime Minister Tony Blair has called on the international community to set the right global priorities, which he has unequivocally stated should be Africa and global warming. Накануне встречи «большой восьмерки» с 6 по 8 июля в Шотландии премьер-министр Великобритании Тони Блэр призвал международное сообщество определить правильные глобальные приоритеты, которыми, по его мнению, должны быть Африка и глобальное потепление.
With debt relief for poor countries shaping up as a focal issue at the July G-8 summit in Scotland, it is a shame that so few people appreciate what a farce such measures could turn out to be. В то время как облегчение долгового бремени для бедных стран становится главным вопросом на повестке дня июльского саммита «большой восьмерки» в Шотландии, досадно, что так мало людей осознают, каким фарсом могут оказаться эти меры.
In 1912, The Landlord's Game was adapted in Scotland by the Newbie Game Co. as Bre'r Fox and Bre'r Rabbit. В 1912 году игра «Землевладелец» была издана в Шотландии компанией Newbie Game Co под именем «Братец Кролик и братец Лис».
Uilleam (William) was one of the Regents of Scotland and in 1264 he was the Great Chamberlain of the Realm. Вильям, 5-й граф Мар, был одним из регентов Шотландии и сделался в 1264 году великим камергером королевства.
Born in Whitley Bay, North Tyneside, Ramage is the son of Iain Ramage, a former semi-professional rugby union player and international RFU referee, who was Scotland's representative at the 2003 World Cup. Ремедж родился в Уитли Бэй, Норт-Тайнсайд, сын Иэна Ремеджа, бывшего полупрофессионального игрока в регби и международного рефери регбийного союза Англии, который был представителем Шотландии на чемпионате мира 2003 года.
The Government is now expected to tear up its twelve-year-old plan to create eight or nine regional assemblies in England to mirror devolution in Scotland and Wales. (subscription required) "Local Authority Elections". Проверено 15 февраля 2008. «Правительство теперь, скорей всего, откажется от своего двенадцатилетнего плана по созданию восьми или девяти ассамблей в Англии, аналогично подобному процессу в Шотландии и Уэльсе.».
In 1736, the Grand Lodge of Scotland was organised and the Kilwinning lodge was one of its constituent lodges. В 1736 году была основана Великая ложа Шотландии и ложа «Килуиннинг» вошла в её состав.
The fortunes of the Clan Macnab were restored to some extent when Angus's grandson, Gilbert, received a charter from David II of Scotland in 1336. Но права и собственность клана Макнаб были восстановлены в некоторой степени, когда внук Ангуса - Гилберт Макнаб получил грамоту от короля Шотландии Давида II Стюарта в 1336 году.
Similarly, NATO would agree immediately to keep Scotland in the Alliance (though the Scottish National Party's pledge to close US and British nuclear-submarine bases would be a complication to be overcome). Точно так же, НАТО емедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
He identified one of the animals as a melanistic wildcat; this juvenile male was the first wildcat ever documented as melanistic in Scotland. Анализ Китченера показал, что одно из животных (самец-подросток) было дикой кошкой с проявлением меланизма, первой документально зафиксированной на территории Шотландии.
Gomez made his return to the national team in 2012, appearing in friendlies against Scotland and Brazil and scoring a goal against the latter. Гомес вернулся в сборную в 2012 году, когда принял участие в товарищеских матчах против сборных Шотландии и Бразилии, в ворота последних он забил гол.
Little is known of his life or reign, but he was regarded as the founder of a line from which later Anglo-Saxon kings in this part of northern England and southern Scotland claimed descent. Мало что известно о жизни и правлении Иды, но он считается основателем династии Эоппингов (Идингов), от которой позже англосаксонские короли северной Англии и южной Шотландии вели своё происхождение.
The main ISKCON temple in Scotland, called 'Karuna Bhavan' is famous for housing the largest number of Shaligram Shilas outside of India. Каруна-бхаван, основной храм Международного общества сознания Кришны в Шотландии, известен тем, что в нём находится самое большое количество шалаграма-шил за пределами Индии.
This situation has given rise to the so-called West Lothian question, which concerns the fact that members of parliament from Scotland, Wales and Northern Ireland can vote, sometimes decisively, on matters that affect only England. Эта ситуация создала так называемую «проблему Западного Лотиана», связанную с тем, что депутаты из Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии могут голосовать, и иногда иметь решающую роль, по вопросам, касающимся Англии, которые решаются делегированными законодателями самостоятельно в своих регионах.
1 Following Scotland and Norway's withdrawals, the free places were awarded to Romania and Andorra. 1 Из-за отказа Шотландии и Норвегии, свободные заявки достались клубу Андорры и ещё одному клубу Румынии.
Most Highland loch have some kind of water-horse tradition, although a study of 19th-century literature of the time showed that only about sixty lochs and lochans merited a mention out of the thousands of bodies of water in Scotland. Большинство лохов Хайленда так или иначе связано с водяными лошадями, хотя одно исследование литературы XIX в. показало, что из тысяч водоемов Шотландии удостоилось упоминания только около 60 лохов и лоханов (маленьких озер).
Stirling Castle, located in Stirling, is one of the largest and most important castles in Scotland, both historically and architecturally. Замок Стерлинг является одним из крупнейших и важнейших замков Шотландии, как с исторической, так и с архитектурной точки зрения.
Petrus de Haga appears as a witness on a charter of Richard de Morville, who was Constable of Scotland from 1162 to 1188, to Dryburgh Abbey. Вождь клана Хейг - Петрус де Хага упоминается как свидетель в грамоте, которая была дарована Ричарду де Морвилю - констеблю Шотландии в аббатстве Драйбург в 1162-1188 годах.
With the defeat of Scotland's independence movement - not to mention Québécois voters' stunning rejection of the province's largest separatist party in last April's election - that hope may be waning. С поражением движения за независимость Шотландии - не говоря уже об ошеломляющем отказе избирателей Квебека от поддержки самой крупной в провинции сепаратистской партии на выборах в апреле прошлого года - эта надежда может ослабнуть.
In the meantime, Labour seems to be hoping for who-knows-what to turn the tide, while keeping their collective fingers crossed that they will not be eviscerated in Scotland, where the Scottish National Party is threatening to sweep the board. Тем временем, лейбористы, похоже, надеются на счастливый случай, который изменит ситуацию; и они держат пальцы крестиком в надежде избежать разгрома в Шотландии, где Шотландская национальная партия может достичь оглушительной победы.
With President Bush at the table, the "spin masters" who put a victorious gloss on all his actions had little need to lower expectations concerning the outcome of the G-8 meeting in Scotland. Принимая во внимание присутствие президента Буша за столом переговоров, манипуляторам общественным мнением, придающим победный блеск всем его действиям, не было необходимости понижать ожидания от встречи «большой восьмерки» в Шотландии.
So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning. Поэтому мы рады работать в партнерстве с правительством Великобритании, чтобы рассмотреть варианты строительства высокоскоростной железной дороги в Шотландии, создания выгоды для всех и продолжения железнодорожной линии Глазго - Эдинбург, которую уже планирует шотландское правительство.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
The Act will also empower Inspectors of Constabulary in Scotland to consider representations from complainants dissatisfied with the way in which the police have handled their complaint and, where appropriate, to direct the chief officer of the police force concerned to re-examine the case. Закон предоставляет также инспекторам корпуса констеблей Шотландии полномочия по рассмотрению представлений заявителей жалоб, которые не были удовлетворены тем, как полиция рассмотрела их жалобы, и, в случае необходимости, они могут отдавать начальникам соответствующей полицейской службы распоряжение о повторном рассмотрении дела.