Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
In Scotland, the primary legislation governing the provision and use of secure accommodation for children is contained in: В Шотландии основные законодательные нормы, регулирующие обеспечение и применение поднадзорного содержания детей, содержатся в:
Report of the review of child-care law in Scotland (October 1990) Доклад о пересмотре законодательства по уходу за детьми в Шотландии (октябрь 1990 года)
The Future of Adoption Law in Scotland - consultation document (June 1993) Будущее закона об усыновлении в Шотландии - консультативный документ (июнь 1993 года)
I wouldna trust The Prince with Lallybroch's vegetable patch, let alone the fate of Scotland. Я бы не доверил принцу и овощную грядку в Лаллиброхе, не то что судьбу Шотландии.
In Scotland the number of people sleeping rough on the night of the 1991 Census was 145. В Шотландии число лиц, ночевавших на улицах в 1991 году, составило 145 человек.
Local Authority Housing Waiting Lists in Scotland Списки очередников на получение муниципального жилья в Шотландии
Progress will also be enhanced if the commitments made at the recent G-8 Summit in Scotland are fully and expeditiously implemented. Успехи будут также закреплены, если обязательства, взятые на недавнем саммите Группы восьми в Шотландии, будут выполнены оперативно и в полном объеме.
We therefore look forward to the important decisions to be taken at the summit of the Group of Eight to be held in Scotland next month. Поэтому мы с нетерпением ожидаем важных решений, которые будут приняты «большой восьмеркой» на саммите в Шотландии в следующем месяце.
The first elections for the devolved Parliament of Scotland and the National Assembly of Wales are expected to take place in May 1999. Ожидается, что первые выборы в парламент Шотландии и Национальную ассамблею Уэльса с расширенными полномочиями состоятся в мае 1999 года.
Provision for visits, including legal visits, to take place in closed facilities under specified circumstances is also made in the prison rules in Scotland. Положение о проведении свиданий, включая встречи с адвокатом, в "закрытых" условиях при конкретных обстоятельствах предусмотрено и в Тюремных правилах Шотландии.
In Scotland there is a duty solicitor scheme for accused people in custody in sheriff and district court cases. В Шотландии обязательный солиситор предусмотрен для обвиняемых, содержащихся под стражей в связи с рассмотрением их дел в шерифских судах и в окружных судах.
A similar review of the authorizations issued to power stations is under way in Scotland and such authorizations will shortly be issued in Northern Ireland. Аналогичный пересмотр выданных электростанциям разрешений осуществляется в Шотландии, и в ближайшее время разрешения в аналогичном порядке начнут выдаваться в Северной Ирландии.
In England, Wales and Scotland the Labour Party and the Conservative Party contested all the 634 seats. В Англии, Уэльсе и Шотландии Лейбористская партия и Консервативная партия претендовали на все 634 места.
Good practice guides for improving schooling for them had been published in Scotland and England, while similar developments were taking place in Northern Ireland. В Шотландии и Англии опубликованы рекомендации о надлежащей практике по улучшению условий их обучения; кроме того, аналогичные меры принимаются и в Северной Ирландии.
6.35 These schemes are operated by DfEE and are available in Scotland on the same basis as described in paragraphs 6.26 and 6.27 respectively. 6.35 Эти системы действуют в рамках МОЗ и доступны в Шотландии на тех же условиях, которые изложены соответственно в пунктах 6.26 и 6.27.
In Scotland, funding is provided for a Sure Start Initiative aimed at promoting social inclusion through a positive start in the lives of very young children. В Шотландии обеспечивается финансирование инициативы "Успешный старт", цель которой - способствовать социальной интеграции малолетних детей, обеспечивая им первый позитивный опыт на жизненном пути.
They must also be registered as teachers with the General Teaching Council for Scotland and serve two years on probation. Кроме того, они должны быть зарегистрированы в качестве учителей в Генеральном учебном совете Шотландии и пройти двухлетний испытательный срок.
encourage knowledge about Scotland's built heritage. поощрять приобретение знаний о созданном наследии Шотландии.
In Northern Ireland and Scotland, the Acts also establish ministerial systems with responsibilities in respect of devolved matters. Кроме того, в соответствии с этими законами в Северной Ирландии и Шотландии учреждается ряд министерств, отвечающих за переданные в их ведение вопросы.
I wouldn't pass water over Scotland! Ты ведь даже не можешь преодолеть законы Шотландии.
celebrating Scotland's cultural heritage in its full diversity; показ культурного наследия Шотландии во всем его разнообразии;
Forestry strategies for England (done), Wales, Scotland Стратегия развития лесного хозяйства в Англии (Уэльсе, Шотландии)
The Secretary of State has overlooked the fact that the Libyan authorities are not opposed to the two suspects being tried in Scotland. Государственный министр обошел молчанием тот факт, что ливийские власти не возражают против того, чтобы двое подозреваемых предстали перед судом в Шотландии.
These resolutions make it clear that Libya must hand over the Lockerbie accused for trial in Scotland or the United States. В этих резолюциях четко указывается, что Ливия должна передать обвиняемых по делу Локерби для организации суда над ними в Шотландии или в Соединенных Штатах.
Creation of the Chartered Institutes in Scotland and England с) Создание институтов дипломированных бухгалтеров в Шотландии и Англии