Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
Peroxide entered the UK Album Charts at number 1 in Scotland and 11 in the rest of the UK. Peroxide занял первое место в Шотландии и 11 в остальной Великобритании.
It has declined in both Chapters and overall membership from its peak, but is still present in several areas of Scotland. Количество капитулов ордена в Шотландии уменьшилось, как и количество членов, с момента своего расцвета, но по-прежнему он присутствует в нескольких районах Шотландии.
As a major link between the capital cities of England and Scotland, the Flying Scotsman was an extremely long and heavy train, especially in the days before road and air transport became common. Связывая столицы Англии и Шотландии, составы Flying Scotsman были чрезвычайно длинными и тяжелыми, особенно до развития автомобильного и воздушного транспорта.
In Donald Munro's A Description of the Western Isles of Scotland Called Hybrides of 1549, North Uist, Benbecula and South Uist are described as one island of Ywst (Uist). В Описании Западных островов Шотландии, именуемых Гебридами Дональда Мунро, Норт-Уист, Бенбекьюла и Саут-Уист рассматривались как один остров Ywst.
In Scotland, as in England, monarchies emerged after the withdrawal of the Roman empire from Britain in the early fifth century. В Шотландии, как и в Англии, монархи появились после ухода римлян.
This species is found in the pelagic zone off the west coast of Scotland, the North Sea and the Irish Sea, sometimes with the more common Lion's Mane Jellyfish, (Cyanea capillata). Представители вида обитают в пелагической зоне у западного побережья Шотландии, в Северном и Ирландском морях, иногда соседствуя с более обычной медузой Cyanea capillata.
An expert medical investigation carried out by the health services in Azerbaijan and an independent expert from Scotland, Dr. Derek Pounder, confirmed that the Azerbaijani prisoners of war had been shot. Проведенная органами здравоохранения Азербайджана и независимым экспертом из Шотландии доктором медицины Дереком Паундером судебно-медицинская экспертиза подтвердила факт расстрела азербайджанских военнопленных.
In Scotland, the Scottish Executive would be presenting legislation on an independent human rights commission as soon as was feasible, in the light of a recent consultation process. В Шотландии правительством Шотландии в ближайшее время будет представлен проект закона о независимой комиссии по правам человека, подготовленный в ходе недавно проведенных консультаций.
11.26 A new Scottish Food Advisory Committee will provide independent advice both to the Food Standards Agency and to Scottish Ministers on safety and standards which are particularly relevant to Scotland. 11.26 Новый Продовольственный консультативный комитет Шотландии будет оказывать независимые консультативные услуги Управлению стандартов на пищевые продукты и шотландским министрам по безопасности и стандартам, что имеет особенно важное значение для Шотландии.
They will visit Scottish prison and court facilities and meet United Kingdom representatives to discuss the modalities of a trial in Scotland in the presence of international observers. Они посетят тюремные и судебные учреждения в Шотландии и встретятся с представителями Соединенного Королевства, для того чтобы обсудить способы проведения суда в Шотландии в присутствии международных наблюдателей.
The Scottish Prisons Complaints Commissioner has a similar independent role in respect of complaints by prisoners in Scotland. Такую же независимую роль в рассмотрении жалоб заключенных в Шотландии играет уполномоченный по рассмотрению жалоб заключенных, содержащихся в тюрьмах Шотландии.
On 2 December 2002, the Scottish Executive launched "Choose Life" - its National Strategy and Action Plan to Prevent Suicide in Scotland (see Appendix 23 to this report). 2 декабря 2002 года власти Шотландии объявили о начале осуществления национальной стратегии и плана действий по предотвращению самоубийств в Шотландии под названием "Выбери жизнь" (см. приложение 23 к настоящему докладу).
Between June 2004 and February 2005, the (then) Scottish Executive conducted a comprehensive review of race equality in Scotland. В период с июня 2004 года по февраль 2005 года (тогдашним) правительством Шотландии был проведен всеобъемлющий обзор положения с расовым равенством в Шотландии.
The Scottish Government published 'Safer Lives: Changed Lives - a Shared Approach to Tackling Violence Against Women in Scotland' in June 2009. В июне 2009 года правительство Шотландии опубликовало документ "Более безопасные жизни: изменившиеся жизни - совместный подход к борьбе с насилием в отношении женщин в Шотландии".
The Scottish Office published the findings of a study Car Dependence in Rural Scotland in June 1998. Министерство по делам Шотландии в июне 1998 года опубликовало выводы исследования «Зависимость от автотранспорта в сельских районах Шотландии».
Why would he want to invest in mines all the way over in Scotland? Почему он должен хотеть вкладываться в шахты в Шотландии?
The Parliament had delegated substantial powers to the national legislatures of Scotland, Wales and Northern Ireland in several fields relevant to the work of the Committee, including health, education and justice. Британский парламент передал законодательным органам Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии важные полномочия в целом ряде областей, представляющих интерес для Комитета, включая здравоохранение, образование и правосудие.
In Scotland, complaints by prisoners that have not been resolved through the Scottish Prison Service's complaints procedure are investigated by the independent Scottish Prisons Complaints Commission. В Шотландии жалобы, не урегулированные в рамках процедуры рассмотрения жалоб в Шотландской пенитенциарной службе, расследуются независимой Комиссией по жалобам заключенных шотландских тюрем.
There is no national names authority in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, although both Scotland and Wales have place name authorities. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии нет общенационального органа по географическим названиям, хотя и в Шотландии, и в Уэльсе такие органы имеются.
A quirk of Scotland's criminal justice system is the requirement that all key evidence presented in a criminal prosecution be backed by two sources. Одной из особенностей системы уголовного правосудия Шотландии является требование подкреплять каждое ключевое доказательство, представленное в ходе уголовного процесса, данными из двух источников.
There were no parallels to be drawn between the peaceful referendum in Scotland, which had been conducted legally and with the consent of all parties concerned, and the unlawful, unilateral secession of Nagorny Karabakh. Нельзя проводить никаких параллелей между мирным референдумом в Шотландии, который проводился на законных основаниях и с согласия всех соответствующих сторон, и незаконным односторонним присоединением Нагорного Карабаха.
In Scotland, the construction, extension and operation of power stations over a certain capacity is subject to the consent of the Scottish Ministers (Electricity Act, sect. 36). В Шотландии строительство, расширение и эксплуатация электростанций с мощностью, превышающей определенный уровень, осуществляются при условии согласия шотландских министров (Закон об электроэнергии, статья 36).
It is important to note that these substantive requirements of the Equality Duty are identical, regardless of whether the public body is in England, Scotland or Wales. Важно отметить идентичность этих существенных требований Обязательства по обеспечению равенства независимо от того, находится ли такой государственный орган в Англии, Шотландии или Уэльсе.
Are the 39 Steps in Scotland by any chance? То есть, 39 ступеней в Шотландии?
You are here at your mother's, at Scotland's bidding. Ты здесь по велению своей матери, по велению Шотландии.