Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
In Scotland the Public Appointment and Diversity Centre of Expertise has put in place a continuous improvement plan to support the implementation of fair and effective public appointments. В Шотландии Центр экспертизы общественных назначений и многообразия принял план непрерывного совершенствования для поддержки осуществления справедливых и эффективных общественных назначений.
And while you're in Athens, I'll be with the duke again, in Scotland. Когда вы будете в Афинах, я буду с герцогом, в Шотландии.
So, I was born in Scotland? Так, я родился в Шотландии?
CLOCK TICKS Have you ever been to Scotland, Dag? Даг, ты был когда-нибудь в Шотландии?
I hear the King of Scotland is coming! Я слышал, что прибывает король Шотландии!
Do you know what's going to happen in Scotland? Ты знаешь, что случится в Шотландии?
I bet he's just up in Scotland, waiting for the phone to ring. Спорю, что сейчас он в Шотландии, так и ждет нашего звонка.
But you see, I was educated in Scotland Но смотрите, я училась в Шотландии
You may be assured the love is in there, as is the news of a crisis in Scotland. Вы можете быть уверены, что любовь там, как и известие о кризисе Шотландии.
My wife tells me that in Scotland they call this Моя жена говорит, что в Шотландии это называется
I heard in England, when you see the Bank of Scotland you still feel confident of your location. Я слышал в Англии, когда вы видите Банк Шотландии вы уверены в своем местоположении.
I don't know, actually, where the Loch Ness Monster is, but it's somewhere in Scotland. Я не уверена, где он обитает, вроде бы в Шотландии.
Can you get a satellite picture of Scotland two hours ago? Мы можете получить фотографию Шотландии со спутника двухчасовой давности.
In Scotland, the Equality Unit engages with relevant policy areas across the Scottish Government regarding progress in implementing the recommendations of the Committee. Что касается Шотландии, то Группа по вопросам равноправия сотрудничает со всеми органами правительства Шотландии, занимающимися решением вопросов в соответствующих областях политики, в целях обеспечения прогресса в осуществлении рекомендаций Комитета.
To monitor compliance with the Duty, the EHRC in Scotland is, in the first instance, determining which listed bodies have met the requirement to publish a scheme. КРПЧ в Шотландии в порядке осуществления надзора за выполнением обязанности прежде всего определяет, какие перечисленные органы выполнили требование опубликовать программу.
The results of the pilot are being reviewed by the National Institute for Clinical Excellence, together with the results of similar pilots in England and Scotland. Результаты этого исследования изучаются Национальным институтом совершенствования клинической деятельности вместе с результатами аналогичных исследований в Англии и Шотландии.
The Scottish Executive is also funding focused development work over two years into translation, interpreting and communication support provision in Scotland. Исполнительная власть Шотландии также финансирует адресную научно-исследовательскую работу по вопросам предоставления услуг в области устного и письменного перевода и коммуникационной поддержки в Шотландии, рассчитанную на два года.
Its aim is to develop an effective, sustainable and integrated transport system appropriate to the needs of the people, economy and environment of Scotland. Ее цель состоит в создании эффективной, устойчивой и комплексной транспортной системы, которая отвечает нуждам населения, экономики и природы Шотландии.
I wish to congratulate the Group of Eight on the commitments adopted at the Scotland summit to forgive the multilateral debt of 18 least developed countries. Хочу поздравить Группу восьми с принятыми на саммите в Шотландии обязательствами по списанию многосторонней задолженности 18 наименее развитых стран.
In England, Wales and Scotland, there never has been a statutory obligation to report alleged child abuse to the Police. В Англии, Уэльсе и Шотландии ранее отсутствовала обязанность сообщать в полицию о фактах предполагаемого жестокого обращения.
In early August 2005, Cook and his wife, Gaynor, took a two-week holiday in the Highlands of Scotland. В начале августа 2005-го Кук и его жена Гейнор Риган проводили двух недельный отпуск в горах Шотландии.
Scotland's and Northern Ireland's licensing laws have long been more flexible, allowing local authorities to set pub opening and closing times. Законы лицензирования в Шотландии и Северной Ирландии долго были более гибкими, разрешая местным властям устанавливать время открытия паба и время его закрытия.
As a result, the new Grand Lodge of Scotland had to trade off any attempt at standardisation of ritual for the prospect of attracting the independent lodges to join the centralised system. В результате новая Великая ложа Шотландии должна была скомпрометировать любую попытку стандартизации ритуала для перспективы привлечения независимых лож присоединиться к централизованной системе.
The narrator is touring north-west Scotland with his wife Selina; their relationship is in trouble, and news of her pregnancy has made it worse. Рассказчик путешествует по северо-западной Шотландии со своей женой Селиной; их отношения в затруднениях, а новости о её беременности ухудшили ситуацию.
There are several other orders open only to freemasons, of which the Knights Templar and Red Cross of Constantine are particularly popular in Scotland. Есть несколько других орденов открытых только для масонов, из которых Рыцари-тамплиеры и Красный Крест Константина особенно популярны в Шотландии.