Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
In 2002, Vader released Revelations, and toured England, Scotland, and Ireland during the No Mercy Festival's dates. В 2002 году был выпущен альбом Revelations, а также гастроли по Англии, Шотландии и Ирландии во время фестиваля No Mercy.
It was established in 1859 as a union of Church of Scotland, Free Presbyterian and United Presbyterian congregations. Она был основана в 1859 году как объединение местной Церкви Шотландии, Свободной Пресвитерианской и Объединенной Пресвитерианской общин.
As Maxwell sailed from his home in Scotland to London to make preparations for his departure, he was suddenly taken ill. Плывя из дома в Шотландии в Лондон, где он должен был подготовиться к отъезду, он внезапно заболел.
MC Xander was born in Kenya in 1983 but grew up in Scotland and Dorset. МС Xander родился в Кении 10 января 1983 года, но вырос в Шотландии и Дорсете.
Among those present at the launch was the First Minister of Scotland Alex Salmond, the ex-world champion Robert Reid and Andrew Cowan founder of Mitsubishi Ralliart. Среди присутствующих на презентации был министр Шотландии, Достопочтенный Алекс Салмонд, экс-чемпион мира Роберт Рид и Эндрю Коуэн основатель Mitsubishi Ralliart.
Aulacephalodon is believed to have lived alongside Pelanomodon in the Karoo Basin, where as records of Geikia have been discovered in Scotland and Tanzania. Aulacephalodon, скорее всего, жил рядом с Pelanomodon в бассейне Кару, в то время как окаменелости Geikia были обнаружены в Шотландии и Танзании.
Although born in Glasgow, Al Stewart grew up in the town of Wimborne, Dorset, England, after moving from Scotland with his mother, Joan Underwood. Хотя родился в Глазго, Эл Стюарт вырос в городе Уимборн, Дорсет, Англия, после переезда из Шотландии со своей матерью Джоан Андервуд.
The festival was announced a year in advance throughout Wales and in England, Scotland, Ireland and possibly France. О празднике сообщалось за год до его начало по всему Уэльсу, Англии, Шотландии, Ирландии и, возможно, Франции.
King David of Scotland - son and heir of Robert the Bruce - was wounded in the face by two arrows, and eventually captured. Король Шотландии Давид II, сын и наследник Роберта Брюса, был ранен в лицо двумя стрелами и попал в английский плен.
I think that should be a choice for the people of Scotland. Её Величество придерживается мнения, что это - вопрос для народа Шотландии».
Her brothers included Robert the Bruce, King of Scotland, and Edward Bruce who briefly was High King of Ireland. Среди её братьев были Роберт Брюс, король Шотландии и Эдуард Брюс, который недолгое время был королём Ирландии.
In 1887 the painting was purchased by John S. Kennedy, who gifted it to his homeland of Scotland. В 1887 году её купил Джон С. Кеннеди, который подарил её своей родине - Шотландии.
I have information that is vital to your safety and Scotland's. У меня есть информация, которая имеет жизненно важное значение для вашей безопасности и Шотландии
A year ago, in Scotland. Год назад в Шотландии. Нет!
I'm saving to buy a castle in Scotland and marry a man called Earl Grey. Я коплю деньги, чтобы купить замок в Шотландии и выйти замуж за Эрл Грея.
I phoned Radio Scotland today, and you know what I found? Я сегодня звонил на Радио Шотландии и знаешь, что оказалось?
Small one is land purchases... old manor houses up for auction, all within the last two years, all in Scotland. Там покупка недвижимости... выставляемые на аукцион старинные особняки, все сделки за последние 2 года, все в Шотландии.
In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании.
And none of us and nothing of Scotland will remain unless we are as ruthless. И никого из нас, ничего от Шотландии не останется, если мы не будем такими же безжалостными.
Despite the huge turnout on polling day in Scotland, referendums are a lamentable way of trying to settle big political issues. Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы - никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем.
The party appears to be attracting many people who voted against independence but who want more regional autonomy and a stronger voice for Scotland in the Westminster Parliament. Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте.
James became king of England, Ireland, and Scotland in 1685, but was deposed during the Glorious Revolution of 1688. Яков стал королём Англии, Шотландии и Ирландии в 1685 году, однако был свергнут три года спустя.
That same year Scotland was engulfed in a widespread rebellion, led by Andrew Moray in the North and William Wallace in the South of the country. В том же 1297 году в Шотландии вспыхнуло массовое восстание, возглавляемое Эндрю Мореем на севере и Уильямом Уоллесом на юге королевства.
It has become one of Scotland's best-known war memorials and a popular tourist attraction, visited by tens of thousands of people every year. В настоящее время памятник является одним из самых известных военных мемориалов Шотландии, популярным у туристов, посещающих его десятками тысяч каждый год.
The Strokes headlined the T in the Park festival in Scotland on July 7 after alternative rock group Weezer pulled out. The Strokes были хедлайнерами фестиваля T in the Park (англ.)русск., состоявшегося в Шотландии 7 июля, заняв место выбывшей группы Weezer.