In 2002, Vader released Revelations, and toured England, Scotland, and Ireland during the No Mercy Festival's dates. |
В 2002 году был выпущен альбом Revelations, а также гастроли по Англии, Шотландии и Ирландии во время фестиваля No Mercy. |
It was established in 1859 as a union of Church of Scotland, Free Presbyterian and United Presbyterian congregations. |
Она был основана в 1859 году как объединение местной Церкви Шотландии, Свободной Пресвитерианской и Объединенной Пресвитерианской общин. |
As Maxwell sailed from his home in Scotland to London to make preparations for his departure, he was suddenly taken ill. |
Плывя из дома в Шотландии в Лондон, где он должен был подготовиться к отъезду, он внезапно заболел. |
MC Xander was born in Kenya in 1983 but grew up in Scotland and Dorset. |
МС Xander родился в Кении 10 января 1983 года, но вырос в Шотландии и Дорсете. |
Among those present at the launch was the First Minister of Scotland Alex Salmond, the ex-world champion Robert Reid and Andrew Cowan founder of Mitsubishi Ralliart. |
Среди присутствующих на презентации был министр Шотландии, Достопочтенный Алекс Салмонд, экс-чемпион мира Роберт Рид и Эндрю Коуэн основатель Mitsubishi Ralliart. |
Aulacephalodon is believed to have lived alongside Pelanomodon in the Karoo Basin, where as records of Geikia have been discovered in Scotland and Tanzania. |
Aulacephalodon, скорее всего, жил рядом с Pelanomodon в бассейне Кару, в то время как окаменелости Geikia были обнаружены в Шотландии и Танзании. |
Although born in Glasgow, Al Stewart grew up in the town of Wimborne, Dorset, England, after moving from Scotland with his mother, Joan Underwood. |
Хотя родился в Глазго, Эл Стюарт вырос в городе Уимборн, Дорсет, Англия, после переезда из Шотландии со своей матерью Джоан Андервуд. |
The festival was announced a year in advance throughout Wales and in England, Scotland, Ireland and possibly France. |
О празднике сообщалось за год до его начало по всему Уэльсу, Англии, Шотландии, Ирландии и, возможно, Франции. |
King David of Scotland - son and heir of Robert the Bruce - was wounded in the face by two arrows, and eventually captured. |
Король Шотландии Давид II, сын и наследник Роберта Брюса, был ранен в лицо двумя стрелами и попал в английский плен. |
I think that should be a choice for the people of Scotland. |
Её Величество придерживается мнения, что это - вопрос для народа Шотландии». |
Her brothers included Robert the Bruce, King of Scotland, and Edward Bruce who briefly was High King of Ireland. |
Среди её братьев были Роберт Брюс, король Шотландии и Эдуард Брюс, который недолгое время был королём Ирландии. |
In 1887 the painting was purchased by John S. Kennedy, who gifted it to his homeland of Scotland. |
В 1887 году её купил Джон С. Кеннеди, который подарил её своей родине - Шотландии. |
I have information that is vital to your safety and Scotland's. |
У меня есть информация, которая имеет жизненно важное значение для вашей безопасности и Шотландии |
A year ago, in Scotland. |
Год назад в Шотландии. Нет! |
I'm saving to buy a castle in Scotland and marry a man called Earl Grey. |
Я коплю деньги, чтобы купить замок в Шотландии и выйти замуж за Эрл Грея. |
I phoned Radio Scotland today, and you know what I found? |
Я сегодня звонил на Радио Шотландии и знаешь, что оказалось? |
Small one is land purchases... old manor houses up for auction, all within the last two years, all in Scotland. |
Там покупка недвижимости... выставляемые на аукцион старинные особняки, все сделки за последние 2 года, все в Шотландии. |
In Scotland, the leader of a religious sect claims... the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture. |
Глава религиозной секты из Шотландии уверяет, что... загадочный герой в самом деле является ангелом, описанным в священном писании. |
And none of us and nothing of Scotland will remain unless we are as ruthless. |
И никого из нас, ничего от Шотландии не останется, если мы не будем такими же безжалостными. |
Despite the huge turnout on polling day in Scotland, referendums are a lamentable way of trying to settle big political issues. |
Несмотря на то, что процент явки в день голосования в Шотландии был огромным, референдумы - никуда не годный способ разрешения крупных политических проблем. |
The party appears to be attracting many people who voted against independence but who want more regional autonomy and a stronger voice for Scotland in the Westminster Parliament. |
Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте. |
James became king of England, Ireland, and Scotland in 1685, but was deposed during the Glorious Revolution of 1688. |
Яков стал королём Англии, Шотландии и Ирландии в 1685 году, однако был свергнут три года спустя. |
That same year Scotland was engulfed in a widespread rebellion, led by Andrew Moray in the North and William Wallace in the South of the country. |
В том же 1297 году в Шотландии вспыхнуло массовое восстание, возглавляемое Эндрю Мореем на севере и Уильямом Уоллесом на юге королевства. |
It has become one of Scotland's best-known war memorials and a popular tourist attraction, visited by tens of thousands of people every year. |
В настоящее время памятник является одним из самых известных военных мемориалов Шотландии, популярным у туристов, посещающих его десятками тысяч каждый год. |
The Strokes headlined the T in the Park festival in Scotland on July 7 after alternative rock group Weezer pulled out. |
The Strokes были хедлайнерами фестиваля T in the Park (англ.)русск., состоявшегося в Шотландии 7 июля, заняв место выбывшей группы Weezer. |