Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
They claim that Scottish law stipulates that sentences should be served in Scotland, because Scottish courts sit in Scotland. Они утверждают, что шотландское право предусматривает, что местом отбывания наказания должна быть Шотландия, поскольку суды Шотландии расположены в Шотландии.
As the hereditary Lord of Galloway and Constable of Scotland, he was one of the most influential men in the Kingdom of Scotland and Irish Sea zone. В качестве наследственного лорда Галлоуэя и констебля Шотландии Алан был одним из самых влиятельных сановников Шотландского королевства.
Similar provisions are made in Scotland under the Education (Scotland) Act 1981. Аналогичные положения содержатся в Законе Шотландии об образовании 1981 года.
In Scotland, the Scottish government's climate change fund has funded Transition Scotland as a national organization supporting the spread of this. Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал «Переходный период» Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.
Although its use has declined over the centuries, it is still alive and an official language of Scotland, as well as a valuable part of Scotland's diverse culture. И хотя со временем он стал использоваться меньше, он все еще существует в качестве официального языка Шотландии и является неотъемлемой частью ее разнообразной культуры.
In addition, the Government of Scotland was carrying out comprehensive reforms of its justice system. Правительство Шотландии также проводит комплексное реформирование своей системы правосудия.
The head of the judiciary in Scotland is the Lord President. Главой судебного корпуса Шотландии является Лорд-Президент.
The geomorphology of Scotland was formed by the action of tectonic plates, and subsequent erosion arising from glaciation. Рельеф Шотландии формировался взаимодействием тектонических плит и последующей ледниковой эрозией.
The architect for the McClaren house, he's from Scotland. Архитектор дома МакКларена был из Шотландии.
The High Court of Justiciary is the final court of appeal for criminal cases in Scotland. В Шотландии последней инстанцией апелляционного суда по уголовным делам является Высокий суд юстициариев.
In Scotland, responsibility for prisons lies with the Scottish Prison Service, an Executive Agency of the Scottish Government. В Шотландии тюрьмы относятся к компетенции Шотландской пенитенциарной службы, являющейся исполнительным агентством правительства Шотландии.
In Scotland, equivalent activities are conducted by visiting committees for each establishment. В Шотландии аналогичную работу проводят инспекционные комитеты по каждому пенитенциарному учреждению.
The bearer of the Crown of Scotland on state occasions, he conveyed it to Edinburgh Castle after the closing of the last Parliament of Scotland. Носитель шотландской королевской короны в торжественных случаях, передал её в Эдинбургский замок после закрытия последнего парламента Шотландии.
At the same time, the EU would agree immediately to Scotland's continued membership, given that Scotland already abides by all of the required laws and democratic standards. В то же время, ЕС согласился бы сразу на продолжение членства Шотландии, учитывая, что Шотландия уже соблюдает все необходимые законы и демократические стандарты.
The legal system within Scotland has also remained separate from those of England and Wales and Northern Ireland; Scotland constitutes a distinct jurisdiction in both public and private law. Правовая система Шотландии осталась независимой от систем Англии и Уэльса и Северной Ирландии, таким образом, в стране применяется собственное частное и публичное право.
Whilst generally following the schedules of the UK-wide BBC One, BBC One Scotland offers programming specific to Scotland, such as soap opera River City and football programme Sportscene. Следуя общенациональной сетке вещания, принятой ВВС One, в Шотландии вместе с тем транслируют свои передачи и фильмы: мыльную оперу River City и футбольную передачу Sportscene.
Mary of Scotland (1082-1116) was the younger daughter of Malcolm III of Scotland and his second wife, Margaret of Wessex. Мария Шотландская (1082-1116) - младшая дочь короля Шотландии Малькольма III и Маргариты Шотландской.
The Battle of Arkinholm was fought on 1 May 1455, at Arkinholm near Langholm in Scotland, during the reign of King James II of Scotland. Битва при Аркингольме произошла 1 мая 1455, неподалёку от Лангольма в Шотландии, во время царствования короля Якова II Шотландского.
In 2005, the Scotland Travel Club became the Scotland Supporters Club, with sections for younger fans being established. В 2005 году Клуб путешественников был преобразован в Клуб болельщиков Шотландии (англ. Scotland Supporters Club), в котором открылась и секция для молодёжи.
From the mid-century, there were increasing calls for Home Rule for Scotland and the post of Secretary of State for Scotland was revived. В середине XIX века в стране начали учащаться призывы к автономии, из-за этого был восстановлен пост министра по делам Шотландии.
The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
11.33 In 1996 a Diet Action Plan was published for Scotland which is designed to initiate action amongst many interests in Scotland, including the farming community, producers, retailers, schools and local authorities. 11.33 В 1996 году был опубликован шотландский План действий по улучшению питания, направленный на проведение различных мероприятий среди многих социальных групп и кругов в Шотландии, включая фермеров, производителей, розничных торговцев, школы и органы местного самоуправления.
In Scotland, an immediate right of access to a lawyer in non-terrorist cases was established by the Criminal Procedure (Legal Assistance, Detention and Appeals) (Scotland) Act 2010. В Шотландии право незамедлительного доступа к адвокату по делам, не связанным с терроризмом, было установлено Законом об уголовном судопроизводстве (юридическая помощь, задержание и обжалования) (Шотландия) 2010 года.
Chief William Haig, the 19th Laird was the King's Solicitor for Scotland during the reigns of James VI of Scotland and Charles I of England. Вождь клана Уильям Хейг - 19-й лэрд Хейг был писарем короля Шотландии во время правления королей Якова VI и Карла I Стюартов.
In Scotland, the Social Work (Scotland) Act 1968 embodies similar principles concerning the rights of the child to those that apply in England and Wales. Закон 1968 года о социальной работе в Шотландии содержит те же принципы, регламентирующие права ребенка, что и принципы, которые применяются в Англии и Уэльсе.