No Mesolithic burial sites have been uncovered in Scotland to date. |
Мезолитические погребения до настоящего времени в Шотландии не обнаружены. |
The campaign in favour of Scottish independence, Yes Scotland, was launched on 25 May 2012. |
Кампания по независимости Шотландии была запущена 25 мая 2012 года. |
A system of hiring stallions between districts existed in Scotland, with written records dating back to 1837. |
Система аренды жеребцов-производителей существовала в Шотландии, письменные отчеты датированы 1837 годом. |
The connection between the craft of stonemasonry and modern Freemasonry can be readily established in Scotland. |
Связь между каменщическим ремеслом и современным масонством может быть легко установлена в Шотландии. |
Sir Richard Rutherford was also a favourite of Robert III of Scotland. |
Сэр Ричард Резерфорд был фаворитом короля Шотландии Роберта III Стюарта. |
In that year, the Peerages of England and Scotland were replaced by one Peerage of Great Britain. |
В этом году пэрства Англии и Шотландии были заменены одним пэрством Великобритании. |
Great Britain consists of Wales, England, and Scotland. |
Великобритания состоит из Уэльса, Англии и Шотландии. |
Radio Scotland have invited us in for a chat. |
Радио Шотландии пригласило нас для беседы. |
That Radio Scotland had made us an offer. |
Что Радио Шотландии сделало нам предложение. |
And he said he thought we ought to take Radio Scotland's offer. |
И сказал, что мы должны принять предложение Радио Шотландии. |
He saw it on a picture postcard from Scotland. |
Он увидел его на открытке из Шотландии. |
Harald's daughter Cecilia is in Scotland at the moment. |
Дочь Харальда Оесилия сейчас в Шотландии. |
Your Majesty's gift to the King of Scotland. |
Подарок от Вашего Величества королю Шотландии. |
Conservatives held a majority of the seats in Scotland less than 60 years ago. |
Консерваторы обладали в Шотландии большинством мест менее 60 лет тому назад. |
Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland. |
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии. |
You're a Scottish person who actually still lives in Scotland. |
Будучи шотландкой, ты все еще живешь в Шотландии. |
The voice was created by a company in Scotland named CereProc. |
Голос был создан компанией в Шотландии под названием СёгёРгос. |
Another grandson was James Primrose who was Clerk of the Privy Council in Scotland. |
Другой внук Генри Примроуза - Джеймс Примроуз был клерком Тайного Совета Шотландии. |
Most of the small streams are in Scotland District. |
Большинство ископаемых найдены на территории Шотландии. |
In 1998 Kelman was awarded the Glenfiddich Spirit of Scotland Award. |
В 1998 году Келману была вручена награда Дух Шотландии. |
The Order's primary emblem is the thistle, the national flower of Scotland. |
Основная эмблема ордена - чертополох, национальный символ Шотландии. |
In Scotland he headed the Venerable Order of Saint John. |
В Шотландии он возглавляет орден Святого Иоанна. |
He is a former professional footballer and won international youth caps for Scotland. |
Также он был профессиональным футболистом, выиграл молодежный интернациональный матч Шотландии. |
The British players were drawn mainly from Northern England, but there were representatives from Wales and Scotland. |
В составе европейцев доминировали представители Северной Англии, присутствовали игроки из Уэльса и Шотландии. |
If the majority was against independence, Scotland would continue to be a part of the United Kingdom. |
Так как большинство избирателей проголосовали против независимости Шотландии, она осталась в составе Великобритании. |