| Similar arrangements exist in respect of Scotland and Northern Ireland where there are separate and autonomous Boards. | Аналогичные мероприятия осуществлены в Шотландии и Северной Ирландии, где имеются свои автономные советы. |
| In Scotland, the local authorities and the Government collaborate to produce the annual Scottish Vacant and Derelict Land Survey. | В Шотландии местные органы власти и правительство сотрудничают в деле ежегодного обследования свободных и заброшенных земель. |
| The total number of public schools in Scotland is over 3,000. | Общее число государственных школ в Шотландии превышает З 000. |
| There is a strong commitment to tackling racism in Scotland. | В Шотландии полны решимости бороться с расизмом. |
| The number of deaths in Scotland has also risen. | Число смертных случаев в Шотландии также возросло. |
| A Scottish Committee of the Council exercises the same function in Scotland. | Шотландский комитет совета осуществляет ту же функцию в Шотландии. |
| The Government's commitment to the principles of democracy and participation was demonstrated by the new political arrangements in Scotland and Northern Ireland. | Приверженность правительства принципам демократии и участия демонстрируется новыми политическими соглашениями в Шотландии и Северной Ирландии. |
| It is anticipated that an NHRI will be established in Scotland. | Предполагается, что в Шотландии будет создано НПУ. |
| The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. | Комитет приветствует планы создания независимого учреждения по правам человека детей в Северной Ирландии и Шотландии. |
| It is not intended to introduce Walk-in Centres in Scotland. | В Шотландии создание таких медицинских пунктов не планируется. |
| 15.45 The Scottish Executive is responsible for arts, culture and heritage in Scotland. | 15.45 Исполнительные органы Шотландии отвечают за вопросы, связанные с искусством, культурой и наследием в Шотландии. |
| 1.09 The power of the United Kingdom Parliament to make laws for Scotland is unaffected. | 1.09 Полномочия парламента Соединенного Королевства по принятию законов для Шотландии остаются неизменными. |
| 13.207 The population of Scotland is very unevenly spread over the country. | 13.207 Население Шотландии распределено по территории страны весьма неравномерно. |
| Country strategies for Scotland and Wales are being prepared. | Разрабатываются национальные стратегии для Шотландии и Уэльса. |
| Now they talk about Scotland, the United Kingdom and the United States. | Теперь они говорят о Шотландии, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах. |
| In Scotland, more than half of all expenditures on PPPs have been directed towards schools. | В Шотландии более половины средств на ПГЧС было направлено на школы. |
| In Scotland the Registrar General has similarly appeared before relevant Committees of the Scottish Parliament. | В Шотландии Генеральный секретарь также выступил в соответствующих комитетах шотландского Парламента. |
| Cross undertakings were not a feature of the law in Scotland. | Встречные обязательства не характерны для законодательства Шотландии. |
| The Work session was hosted by the General Register Office of Scotland. | Рабочая сессия была организована Управлением Генерального регистра Шотландии. |
| Projects are also up and running in Scotland, Wales and Northern Ireland. | Подобные проекты также осуществляются в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
| In Scotland and Wales there are statutory committees responsible for the work of the EHRC. | В Шотландии и Уэльсе за работу Комиссии отвечают предусмотренные законом комитеты. |
| Parallel action was under way in Scotland and Wales. | Аналогичные действия проводятся в Шотландии и Уэльсе. |
| Government The United Kingdom is a unitary State comprising England, Wales, Scotland and Northern Ireland. | Соединенное Королевство унитарное государство в составе Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. |
| In Scotland it was used a little later than that. | В Шотландии они практиковались чуть дольше. |
| Tietjens and that woman, on a train coming down from Scotland. | В поезде, который шел из Шотландии. |