Similar arrangements exist in respect of Scotland and Northern Ireland where there are separate and autonomous Boards. |
Аналогичные мероприятия осуществлены в Шотландии и Северной Ирландии, где имеются свои автономные советы. |
In Scotland, the local authorities and the Government collaborate to produce the annual Scottish Vacant and Derelict Land Survey. |
В Шотландии местные органы власти и правительство сотрудничают в деле ежегодного обследования свободных и заброшенных земель. |
The total number of public schools in Scotland is over 3,000. |
Общее число государственных школ в Шотландии превышает З 000. |
There is a strong commitment to tackling racism in Scotland. |
В Шотландии полны решимости бороться с расизмом. |
The number of deaths in Scotland has also risen. |
Число смертных случаев в Шотландии также возросло. |
A Scottish Committee of the Council exercises the same function in Scotland. |
Шотландский комитет совета осуществляет ту же функцию в Шотландии. |
The Government's commitment to the principles of democracy and participation was demonstrated by the new political arrangements in Scotland and Northern Ireland. |
Приверженность правительства принципам демократии и участия демонстрируется новыми политическими соглашениями в Шотландии и Северной Ирландии. |
It is anticipated that an NHRI will be established in Scotland. |
Предполагается, что в Шотландии будет создано НПУ. |
The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. |
Комитет приветствует планы создания независимого учреждения по правам человека детей в Северной Ирландии и Шотландии. |
It is not intended to introduce Walk-in Centres in Scotland. |
В Шотландии создание таких медицинских пунктов не планируется. |
15.45 The Scottish Executive is responsible for arts, culture and heritage in Scotland. |
15.45 Исполнительные органы Шотландии отвечают за вопросы, связанные с искусством, культурой и наследием в Шотландии. |
1.09 The power of the United Kingdom Parliament to make laws for Scotland is unaffected. |
1.09 Полномочия парламента Соединенного Королевства по принятию законов для Шотландии остаются неизменными. |
13.207 The population of Scotland is very unevenly spread over the country. |
13.207 Население Шотландии распределено по территории страны весьма неравномерно. |
Country strategies for Scotland and Wales are being prepared. |
Разрабатываются национальные стратегии для Шотландии и Уэльса. |
Now they talk about Scotland, the United Kingdom and the United States. |
Теперь они говорят о Шотландии, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах. |
In Scotland, more than half of all expenditures on PPPs have been directed towards schools. |
В Шотландии более половины средств на ПГЧС было направлено на школы. |
In Scotland the Registrar General has similarly appeared before relevant Committees of the Scottish Parliament. |
В Шотландии Генеральный секретарь также выступил в соответствующих комитетах шотландского Парламента. |
Cross undertakings were not a feature of the law in Scotland. |
Встречные обязательства не характерны для законодательства Шотландии. |
The Work session was hosted by the General Register Office of Scotland. |
Рабочая сессия была организована Управлением Генерального регистра Шотландии. |
Projects are also up and running in Scotland, Wales and Northern Ireland. |
Подобные проекты также осуществляются в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
In Scotland and Wales there are statutory committees responsible for the work of the EHRC. |
В Шотландии и Уэльсе за работу Комиссии отвечают предусмотренные законом комитеты. |
Parallel action was under way in Scotland and Wales. |
Аналогичные действия проводятся в Шотландии и Уэльсе. |
Government The United Kingdom is a unitary State comprising England, Wales, Scotland and Northern Ireland. |
Соединенное Королевство унитарное государство в составе Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. |
In Scotland it was used a little later than that. |
В Шотландии они практиковались чуть дольше. |
Tietjens and that woman, on a train coming down from Scotland. |
В поезде, который шел из Шотландии. |