They also have it in England, where they've called it the Bank of Scotland. |
Они также присутствуют в Англии где называются Банк Шотландии. |
The High Court of Judiciary remains the supreme court for criminal matters in Scotland. |
Судом высшей инстанции по уголовным делам в Шотландии остается Высокий суд. |
The Scottish Executive has been working hard since 1999 to strengthen the position of Gaelic in Scotland. |
Начиная с 1999 года исполнительные власти Шотландии принимают активные усилия для укрепления роли гэльского языка в Шотландии. |
In Scotland, detailed guidance in the form of an SEA Tool Kit has been published and is available to all responsible authorities. |
В Шотландии опубликовано подробное руководство, имеющее форму набора инструментов для проведения СЭО. |
A range of groups and organisations has been assisted across Scotland. |
Помощь получили множество групп и организаций по всей Шотландии. |
In a referendum in September 1997 the people of Scotland voted for a Scottish Parliament. |
В ходе состоявшегося в сентябре 1997 года референдума народ Шотландии проголосовал за создание парламента Шотландии. |
The Lord Advocate follows a similar policy in Scotland. |
Генеральный прокурор Шотландии проводит аналогичную политику. |
In Scotland, there has been a transfer from state to local control. |
В Шотландии имела место передача контроля от центральных местным органам. |
Of the lagomorphs only hares and rabbits are represented in Scotland. |
Из Зайцеобразных в Шотландии представлены только зайцы и кролики. |
The film is Scotland's first CGI animated feature film. |
Фильм является первым CGI анимационным фильмом Шотландии. |
At the close of the ninth century, various competing kingdoms occupied the territory of modern Scotland. |
В конце IX века различные конкурирующие королевства занимали территорию современной Шотландии. |
It is known that wolves survived in Scotland up until the 18th century. |
Также известно, что волки выжили в Шотландии до XVIII-го века. |
The implicit cause of the rejection was Captain Grant being a Scottish patriot who dreamed of independence for Scotland. |
Косвенная причина отказа - капитан Грант является шотландским патриотом, мечтающим о независимости Шотландии. |
In Scotland, payments are based on a historical basis and can vary widely. |
В Шотландии выплаты сложились исторически и могут отличается очень сильно. |
The landing in Scotland took place at Aberdeen. |
Посадка в Шотландии состоялась в Абердине. |
It also benefited from early recognition by the Grand Lodges of Ireland and Scotland. |
Это также помогло раннему признанию великих лож Ирландии и Шотландии. |
The albums containing photographs are held in England, Wales and Scotland according to their coverage. |
Альбомы фотографий хранятся в Англии, Уэльсе и Шотландии в соответствии с содержанием. |
All four titles were in the Peerage of Scotland. |
Все четыре титулы являлись Пэрством Шотландии. |
Electric pumps are occasionally seen, especially in the Midlands and Scotland. |
Иногда можно встретить электрические насосы, особенно в Шотландии. |
The Pech were thought to be one of the aboriginal builders of the stone megaliths of ancient Scotland, along with giants. |
Пех считался одним из коренных строителей каменных мегалитов древней Шотландии, наряду с гигантами. |
The late 13th-century was a time of profound upheaval for Scotland. |
Конец XIII века был временем глубоких потрясений для Шотландии. |
A further act guaranteed the Presbyterian status of the Church of Scotland. |
Дополнительно в Акте закреплялось господствующее положение пресвитерианской церкви в Шотландии. |
At the same time, Freemasonry in Scotland was able to maintain its distinct and unique character. |
В то же время масонство в Шотландии смогло сохранить свой неповторимый и уникальный характер. |
90% of the standing fresh water volume of Great Britain lies within Scotland. |
До 90 % запасов пресной воды Великобритании находится на территории Шотландии. |
1590 - Anne of Denmark is crowned Queen of Scotland. |
1590 - Анна Датская стала королевой Шотландии. |