Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
Scotland's eight chief constables are responsible for reporting all deaths in police custody to the Procurator Fiscal, and also to the Scottish Executive. В Шотландии восемь старших констеблей отвечают за информирование прокурора, а также шотландского правительства обо всех смертных случаях во время содержания под стражей в полиции.
Only in Scotland is taking this step forward Этот новый вопрос будет задаваться только в Шотландии
This paper reports on the first census-related internet data collection in the United Kingdom which took place in Scotland in March 2009. В настоящем документе сообщается о первом сборе данных для переписи с помощью Интернета в Соединенном Королевстве, который проводился в марте 2009 года в Шотландии.
At that time, both local authorities, working through the North East of Scotland Transport Partnership (NESTRANS) developed the MTS. В то время оба этих местных органа власти, действуя через Партнерство по развитию транспорта северо-востока Шотландии (НЕСТРАНС), разработали СТС.
Statutory appeal under the Road (Scotland) Act 1984 Обжалование на основании Закона (Шотландии) о дорогах 1984 года
In April 2010, the communicant lodged a statutory appeal under the Roads (Scotland) Act 1984. В апреле 2010 года автор сообщения начал процедуру обжалования на основании Закона (Шотландии) о дорогах 1984 года.
If the jury (or, in Scotland, the judge) decides that this is so, the defendant is admitted to a specified hospital. Если присяжные (или, в случае Шотландии, судья) согласятся с этим, то обвиняемый помещается в определенную судом больницу.
In Scotland, the Legal Aid Board manages legal aid. В Шотландии за оказание юридической помощи отвечает Совет по юридической помощи.
In Canada, Scotland and the United States, efforts have been made to effect behavioural change, but it is still too early to see their impact. Меры, направленные на изменение моделей поведения, принимаются в Канаде, Соединенных Штатах и Шотландии, однако пока говорить об их результатах рано.
In addition it is funding a range of school and community based projects and initiatives which challenge Islamophobic attitudes and promote a positive multicultural Scotland. Кроме того, правительство финансирует ряд проектов и инициатив, осуществляемых в школах и общинах, которые противостоят исламофобским подходам и способствуют созданию позитивной многокультурной Шотландии.
NHS Scotland recognises Gypsies/Travellers as a distinct ethnic group who are entitled to the same health care services as the "settled" population. НСЗ Шотландии признает цыган/тревеллеров в качестве отдельной этнической группы, которая имеет право на такое же медицинское обслуживание, как и "оседлое" население.
Enforcement is through the county court (sheriff court in Scotland), and remedies include the award of damages. Правоприменение осуществляется судами графств (шерифскими судами в Шотландии); при этом средства судебной защиты включают решение о возмещении ущерба.
In England and Scotland in 2005, it is estimated that about 95 per cent of HIV-infected women were diagnosed before delivery. Согласно оценкам, в 2005 году в Англии и Шотландии 95 процентам ВИЧ-инфицированных женщин диагноз был поставлен до родов.
In a subsequent communication to the same House, the Parliamentary Under-Secretary of State for Scotland stated: В последовавшем затем сообщении в палате общин парламентский заместитель министра по делам Шотландии заявил следующее:
The Scottish Government's Relocation Advisory Service provides information and advice to all those who wish to relocate to Scotland to live, work, study or remain. Консультационная служба правительства Шотландии по вопросам переселения предоставляет информацию и консультации всем, кто хочет переселиться в Шотландию, чтобы жить, работать, учиться или остаться навсегда.
Regulation of abortion in England, Wales and Scotland Регламентирование абортов в Англии, Уэльсе и Шотландии
Abortion in England, Wales and Scotland is regulated by the Abortion Act 1967, which is 40 years old this year. Аборты в Англии, Уэльсе и Шотландии регулируются Законом об абортах 1967 года, которому в нынешнем году исполняется 40 лет.
Schedules 4 and 5 of the Scotland Act list all matters which are "reserved" to Westminster and the UK Government. В приложениях 4 и 5 к Закону о Шотландии перечисляются все вопросы, "зарезервированные" за Вестминстером и правительством Соединенного Королевства.
These strategies are developed in partnership with local organisations and reflect an approach to preventing and tackling homelessness in Scotland which recognises the multi-faceted nature of the problem and the necessary solutions. Эти стратегии разрабатываются в сотрудничестве с местными организациями и отражают подход по предупреждению и ликвидации бездомности в Шотландии, который признает многогранный характер этой проблемы и необходимость принятия соответствующих решений.
Health and Homelessness Standards are also in place and apply throughout the NHS in Scotland. Существуют также нормы в области здравоохранения и бездомности, которые применяются повсеместно в Национальной системе здравоохранения Шотландии.
The Water (Scotland) Act 1980 does not permit disconnection from households which have difficulty in paying their water bills. Закон о воде (Шотландии) 1980 года не позволяет отключать от системы водоснабжения домашние хозяйства, которым трудно платить за потребление воды.
This includes 66 per cent of households in London and 48 per cent in Scotland. Эта цифра включает 66% домохозяйств в Лондоне и 48% в Шотландии.
A wide range of alternatives to custody are now available in Scotland: В настоящее время в Шотландии существует целый ряд альтернатив содержанию под стражей:
In Scotland, over the ten year period, 1997/98 - 2006/07, the average daily prison population has increased by 19 per cent. В Шотландии за десятилетний период, с 1997/1998 годов по 2006/2007 годы, средняя ежедневная численность заключенных увеличилась на 19 процентов.
Box 6: Regional partnership arrangements in Scotland Вставка 6: Региональные партнерские соглашения в Шотландии