Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
The General Register Office for Scotland and Northern Ireland Statistical Research Agency share common population definitions with ONS. Управление записей актов гражданского состояния Шотландии и Агентство статистических исследований Северной Ирландии пользуются теми же определениями категорий населения, что и УНС.
In Scotland, for example, anonymous online access is only available for house-price information. В Шотландии, например, в анонимном порядке в Интернете можно получить информацию только о ценах на дома.
The operation of charities in England and Wales, Scotland, and Northern Ireland are each governed by different laws. В Англии и Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии управление благотворительными организациями осуществляется на основании разных законов.
The operation of charities in Scotland is also overseen by a supervisory body: the Office of the Scottish Charity Regulator. В Шотландии надзор за деятельностью благотворительных организаций также осуществляется контролирующим органом - Службой шотландского регулятивного органа по делам благотворительности.
The government's Economic Strategy, the key policy document of the administration, identifies occupational sectors that are of particular significance to Scotland's economy. Ключевым политическим документом администрации является Экономическая стратегия правительства, в которой определены профессиональные сегменты, имеющие особое значение для экономики Шотландии.
It is considered that the current law in Scotland adequately protects religious communities. Считается, что действующее в Шотландии законодательство должным образом защищает религиозные общины.
We cannot assume that these figures represent actual levels of crime in Scotland which is aggravated by religious prejudice. Мы не можем предполагать, что эти цифры представляют собой фактические уровни преступности в Шотландии, которая усугубляется религиозными предрассудками.
The Scottish Government was committed to creating a modern, inclusive Scotland that respects and realizes human rights. Шотландское правительство привержено делу построения современного и инклюзивного общества в Шотландии, которое обеспечивает уважение и реализацию прав человека.
Angola welcomed the establishment of the human rights commissions of Scotland and Northern Ireland. Ангола приветствовала создание комиссий по правам человека в Шотландии и Северной Ирландии.
Botswana welcomed the addition of a third NHRC of Scotland and the review of counter terrorism and security powers. Ботсвана приветствовала создание третьего НКПЧ Шотландии и пересмотр полномочий в области противодействия терроризму и обеспечения безопасности.
In Scotland, bail decisions are entirely a matter for the Court to make based on the information available at the time. В Шотландии решения об освобождении под залог принимаются исключительно судом на основании имеющейся в данный момент информации.
JS 10 stated that in Scotland there was lack of support to enable children with disabilities to inter alia learn in mainstream education. В СП10 отмечалось, что в Шотландии отсутствует поддержка, позволяющая детям-инвалидам учиться в общеобразовательных школах.
Except for Scotland and Wales, recent efforts at decentralizing the nation have had poor results. За исключением Шотландии и Уэльса, усилия последнего времени по децентрализации страны не дали положительных результатов.
Transport Scotland is an executive agency of the Scottish Government. Одним из исполнительных органов шотландского правительства является Транспортное управление Шотландии.
Consultants commissioned by Transport Scotland completed the Report to Inform an Appropriate Assessment in April 2008. Привлеченные Транспортным управлением Шотландии консультанты завершили подготовку доклада с изложением оценки соответствия в апреле 2008 года.
The paper pays particular attention to developments in Wales and Scotland. Особое внимание в докладе уделяется работе в этой области, проделанной в Уэльсе и Шотландии.
In 2003, 22 per cent of councillors in Scotland were women. В 2003 году женщины составляли 22 процента членов советов в Шотландии.
Just over 92 per cent of abortions in Scotland are performed under 13 weeks' gestation. Немногим более 92 процентов всех абортов в Шотландии делается в первые 13 недель с момента зачатия.
The Breastfeeding Etc (Scotland) Act came into force on 18 January 2005. Закон о грудном вскармливании (для Шотландии) вступил в силу 18 января 2005 года.
It notes the proposed introduction of a new equality bill for England, Scotland and Wales to replace several different acts of Parliament. Он отмечает предлагаемое введение в действие нового закона о равноправии для Англии, Шотландии и Уэльса в целях замены ряда различных актов парламента.
Note that this figure is for Great Britain (England, Wales and Scotland) only. Эта цифра относится только к Великобритании (Англии, Уэльсу и Шотландии).
Life expectancy at birth is lower in Scotland than in other countries in the UK. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении в Шотландии ниже, чем в других районах Соединенного Королевства.
In Scotland, Baroness Jean Corston visited Cornton Vale during preparation for her report and comments positively on practice. Баронесса Джин Корстон при подготовке своего доклада посетила тюрьму Корнтон-Вейл в Шотландии и положительно отозвалась о подобной практике.
Similar flexibility is found in the provisions in Scotland and Northern Ireland. Сходная гибкость характерна и для нормативных положений Шотландии и Северной Ирландии.
Scotland advise us that their system complies with the requirements of article 9, paragraph 4, of the Convention. По мнению Шотландии, принятая ею система соответствует требованиям пункта 4 статьи 9 Конвенции.